ざあざあ

发表于:2015-07-27 17:43 [只看楼主] [划词开启]

ざあざあ


<どう使う?> 

       

1. 雨がざあざあ降っている。   

雨哗哗的下着。

      

2. 外はざあざあ降りの大雨だ。 

外面是瓢泼大雨。

      

3. ホースで水をざあざあ流した。

用管子哗啦哗啦放水。

        

<文例> 

 

1. 台風が近づいているため、朝から雨がざあざあ降っている。

因为台风接近了,从早上雨哗哗的下着。

      

2. 今日は朝からざあざあ降りの雨だから、運動会は中止になるでしょう。

因为从早上就下起瓢泼大雨,运动会会取消吧。

      

3. 夏になると、小学校ではプールで水泳の授業を始める。去年の夏からそのままになっていたプールの水を全部流し、ホースで水をざあざあ流して、みんなでそうじをする。

到了夏天,在小学游泳池开始游泳的教学。把去年夏天一直剩下的水放光,用管子哗啦哗啦放水大家一起扫除。

        

<会話を読んでみよう> 

         

1) [運動会の日の早朝。小学校の校長室で] A:男性教師 B:校長   

【运动会那天的早上,小学校长室内】   A  男老师      B校长

     

A: 校長先生、どうしましょう。この降り方だと、午後までやみそうもないですよね。

校长、怎么办,这个下法到下午好像也停不了呀。


B: そうですね。ざあざあ降りですからね。しかたないですね。運動会は明日に延期しましょう。 

是啊,哗哗的下着呢。没有办法、运动会每天再开吧。


A: はい。じゃ、これからすぐ各クラスに連絡を回すよう、担任教師に電話します。

是,那么、现在我就联系各个班级、给班主任打电话。


2) [家の玄関の中で]A:父親 B:母親   

【家门口里】   A  爸爸     B  妈妈

     

A: うわっ、ここ、どうしたんだ。泥がすごいじゃないか。誰だ?こんな泥をつけたまま玄関に入ったのは?

哇哦,这里怎么了。这么多泥,是谁呀,带这么多泥就进屋了。


B: あ、ほんとだ。今日、たけしの友達がいっぱい来たからねえ。みんな靴が泥だらけだったんでしょ。 

啊,真的。今天, 是因为来了一帮たけし的朋友、大家的鞋全都是泥吧。


A: しょうがないなあ。これじゃあ、水をざあざあ流して洗うしかないな。

真没办法。这样吧,只有用水哗啦哗啦的冲洗一下。


本帖来源社刊


  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团