きっちり

发表于:2015-07-27 18:37 [只看楼主] [划词开启]

きっちり


<どう使う?>

 

1. 家具のサイズをきっちり測る。  

整整好好的测量家具的大小。


2. 本棚に本がきっちり入れてある。  

把书整齐的放进书架里。


3. 借りたお金はきっちり返す。  

正好还借的钱。


4. きっちり3分でできる。  

3分整就好了。

       

文例

 

1. 新しい家に引越しをすることになった。どの部屋にどの家具を入れたらいいか考えるために,部屋のサイズと家具のサイズをきっちり測ることにした。  

要搬新家了。考虑到那个房间放那个家具所以决定正正好好的量一下家具的大小。


2. 大学の先生の家に遊びに行ったら,部屋の壁一面に本棚があって,本がきっちり並べて入れてあった。 

去大学的老师家玩,房间墙的一面是书架,书整齐的排放着。


3. 大学の友達に,教科書を買うお金を3,250円借りたので,来週きっちり返そうと思う。  

向大学的朋友借了3250元买课本,打算下周正好还。


4. このカップラーメンは,お湯を入れてからきっちり3分でできます。  

这个杯面加开水3分整就好了。

        

1)[手作りケーキのお店で] A:よく店に来る客(女性) B:店でケーキを作っている人(男性)  

【手工蛋糕店里】 A 经常光顾的女顾客  B 在店里做蛋糕的男子

    

A: ここのケーキ,ほんとおいしいですね。

这个蛋糕真的好好吃哦。

B: ありがとうございます。

承蒙你的惠顾。

A: ケーキ作るのって,やっぱり難しいですか。

做蛋糕真的很难吧。

B: いいえ,レシピどおりに分量をきっちり測って作れば,それほど難しくないと思いますよ。

也不是了,按食谱量正好制作的话,我想也不是那么难。

A: そうですか。じゃ,今度レシピを教えていただきたいわ。

是吗,那么,下次告诉我食谱吧。

B: そ,それはちょっと。

啊,这有点……

     

2)[文房具屋で] A:お客 B:店員  

【在文具铺】 A: 顾客   B: 店员

    

A: すみません。A4の紙を折らずに入れられる封筒を探しているんですが。

对不起,我要买把A4的纸不用折就能放进去的信封。

B: A4ですか。この封筒なら,A4の紙がきっちり入りますよ。

A4吗,这个信封正好能放进A4的纸。

A: ああ,これこれ,この封筒だ。どうも。

啊,这个这个,就是这种信封。谢谢。

     

3)[サッカーの試合終了後の放送席で] A:アナウンサー B:解説者  

【足球赛后转播席里】 A 主播   B 解说员

    

A: 結果は1対1の引き分けでしたが,試合全体を振り返ってどうですか。

结果是一比一平,回顾一下比赛怎么样。

B: そうですね。相手の得点を1点に押さえたということで,キーパーは自分の役割をきっちり果たしたと思います。 

好吧,我想在把对手的得分控制在1分上这点,守门员很好的完成了自己的作用。

A: ああ,そうですね。

啊,是这样的。

B: ただ,攻めるほうには,もう少し頑張って欲しかったですね。

但是,希望进攻方面再努力点。


本帖来源社刊


  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团