きらきら

发表于:2015-07-27 18:43 [只看楼主] [划词开启]

きらきら


<どう使う?>

 

1. 空の星がきらきら光る。  

天上的星星闪烁发亮。


2. 子供は目がきらきらしている。  

孩子的眼睛闪闪发光。


3.パーティにきらきらの服を着ていく。  

穿亮闪闪的衣服参加聚会。

      

文例

 

1. 東京のような都会では夜あまり星が見えませんが、田舎に行くと、空いっぱいの星がきらきらと光っていて本当にきれいです。

在像东京那样的城市里晚上不怎么能看到星星,到了乡下,天上无数的星星闪烁发亮真的好美。

     

2. 世界中の子供たちだけを撮った写真展が開かれたので、行ってみた。どの写真に写っている子供たちも、本当に目がきれいできらきらしていてかわいかった。

参加了一下世界上只拍孩子的摄影展。无论是那个照片上的孩子眼睛真的都非常漂亮闪闪发光好可爱。

     

3. 大学の卒業パーティに着るために、黒い生地に銀色のスパンコールがたくさんついた、きらきらのロングドレスを買った。

为了大学的毕业聚会,买了黑色面料附有很多银色的装饰物,亮闪闪的长礼服。

          

<会話を読んでみよう>

 

1)[夏のキャンプ場で] A:小学生 B:先生

【 在夏天的露营地】 A: 小学生   B: 老师

     

A:ねえ先生、あの星、見て。すっごくきらきら光ってる。

老师、看那个星星,真的闪烁发亮哦。

B:あー、あれね。ほんとだ、きれいだねえ。あれは一等星だから、特別光るのよ。

啊,那个呀,真的。好漂亮呢。那个是一等星所以特别亮。

A:そうかあ。なんか宝石みたい、きらきらしてて。

原来是这样啊,感觉像宝石,亮闪闪的。

      

2)[世界の子ども写真展の会場で] A:若い女性 B:Aのボーイフレンド  

【世界儿童摄影展会场】 A  女青年  B  A的男朋友

    

A:ねえ、この写真の子どもたち、みんな本当にかわいいね。

喂、这个照片上的孩子们都真的好可爱。

B:そうだね。目がきらきらと光ってて、みんないい顔してるね。 

是呀,眼睛闪闪发光都很好看。

A:でも大人になると、こんなきらきらした目じゃなくなるんだよね。どうしてだろう。 

不过一长大了就没有这样闪闪发光的眼睛了,为什么呀。

B:さあねえ。

是啊。


本帖来源社刊


  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团