【跟美剧学英文| 绝望主妇@Fairview英语小镇】一封神秘的恐吓信,让我们如何是好

XiaoruiTong (简单橄榄)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
新手上路
112 2 0
发表于:2014-04-21 04:32 [只看楼主] [划词开启]

节目链接请戳:http://bulo.hujiang.com/menu/Fairview/

Hello大家好,很高兴又和你们相聚在Fairview英语小镇。上期节目中Gaby家的闹剧以一场搞笑剧和Mary Alice精妙的独白暂时告一段落。

这期节目中,众主妇会再次相聚讨论在整理Mary Alice遗物时无意找到的一封恐吓信,她们在纠结着要不要告诉她的家人,在纠结着要不要怀疑自己的朋友,跟着小编一起来看看吧~

请戳讲解音频 Part 1 

还记得那封恐吓信么?Mary Alice自杀当天收到的,她拼死想要掩藏的东西,被自己的朋友无意翻出,就是这封

下面节目开始啦!

Scene: We open to look out the kitchen window, where we see the darkened YOUNG house opposite to Susan's house. The camera pans to show Lynette sitting on the kitchen counter, rubbing her neck with one hand. We then see Bree holding a dishcloth and wiping her hands, her face sombre, as Gabrielle holds a glass of red wine in her hands. 

rub摩擦 dishcloth抹布(很干净的) kitchen counter 厨房的柜台 sombre阴沉的,忧郁的 

请戳讲解音频 Part 2



Scene continued: Susan is sitting at the table. They are all looking at the kitchen table, where, in front of Susan, lays the mysterious warning letter found in MARY Alice's belongings. The camera cuts to show a face shot of Susan, Gabrielle, Bree, then Lynette. They all look solemn.

belonging拥有物 solemn严肃的  

Narrator: The peaceful facade of Wisteria Lane had recently been shattered. First by my suicide, and then by the discovery of a note among my belongings that suggested a suspicious reason for my desperate act. My friends gathered to discuss its implications. 

facade表面 shatter破坏,打碎 suspicious可疑的 desperate act绝望的举动 implication暗示 

请戳讲解音频 Part 3

 


Susan: (sighs) I think we should give it to Paul. 

Gabrielle: He's still mourning, Susan, he'll probably freak out.

 mourn哀悼 freak out崩溃

Susan: It doesn't matter, she was his wife. He deserves to have all the facts. 

deserve值得   你值得拥有,仔细听讲解噢 


Bree: Well, we could do it gently. We could tell him about it over coffee and pastry. (Hands Lynette a cup of tea.) 

pastry点心  


Lynette: (sips the tea) That would be fun. Paul, we have proof your wife killed herself over some deep dark secret. Another?

请戳讲解音频 Part 4



Gabrielle: We could always call the police.  
Lynette: Maybe it's just some sort of sick joke. 

Bree: Well if it was a joke, it was in very poor taste. 

in very poor taste 非常糟糕的,非常低级趣味的

Susan: No, this was serious, I know it was. We gotta find out what was going on.   
Lynette: (puts the cup of tea down on the counter and slides off to lean against the counter) Let's say we do. There's a chance we're not gonna like what we find.   
Susan: Well, isn't it worse to be in the dark, imagining she did all these horrible things?   

Bree: It's the age-old question, isn't it? (Susan looks up at Bree.) How much do we really wanna know about our neighbours? 

请戳讲解音频 Part 5



the age-old question老话题

Scene: Susan looks at Gabrielle, who looks down at the letter. The camera pans to show the threatening letter. 

好啦,这期节目到这里就和大家说再见啦,希望大家从中学到了新东西噢。下期节目,让我们一起小瞥一眼Paul Young家的秘密,和其他人家的故事。敬请期待,不见不散噢!

分类: 语法词汇
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 时态
  • 从句
  • 非谓语
  • 词汇
  • 其他
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团