缩合冠词

dramacher (cherry) 路人甲
246 2 0
发表于:2014-02-24 00:18 [只看楼主] [划词开启]

各位童鞋好,

有一个法语的问题,学了一年也搞不好,就是l'article partial

问题如下:
在二个名词中间,什麽时候只是用DE, 什麽时候要用'DES, DE LA, DU , 或者DE L'?
例子如下,从马晓宏的<法语一>的例句找出来的。

l'image traditionnelle de la femme (为什麽不能说 l'image tradionnelle de femme)
le sens du détail (为什麽不能说 le sens de detail)

la licence de sociologie (au lieu de ' la licence de la sociologie)
un chef d'industrie (au lieu de 'un chef de l'industrie)
les conditions de vie (les conditions de la vie)


还有:
l'enregistrement du texte (pas l'enregistrement de texte)


另外在网上找的例子,我亦不明白这个解释。
4) 名词通过介词 de 作名词补语并表示性质时.
Je suis dans le département de français. (为什麽不是département du français.)
C'est un livre d'anglais.
但如表示所属关系, 则不能省略冠词.
Le magnétophone de la classe.
Les cassettes des étudiants. (des = de + les)



如有大大能解答,我的作文一定能进步了,谢谢大家。


分类: 文化娱乐
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团