走遍法国REFLETS下册课文翻译DOSSIER 7

发表于:2014-06-30 14:43 [只看楼主] [划词开启]

Dossier 7

 

Épisode 7

课文:

1.     Au bord de la mer

海边小憩

在小镇的广场上, 约瑟夫和雷蒙德坐在长凳上。弗朗索瓦向他们走去。

François     你好,约瑟夫!你好,雷蒙德!你们在享受这最后的美好的日子呢!

Joseph      恩,是的, 马上就要生活取暖了。

Raymond    今年是充分享受了,这夏天啊,越来越长了。

François     告诉我哦, 你们知道伯纳德和科丽娜去哪里了吗?

Raymond    恩...他们去海边度假了, 但他们应该不会回来得太晚。

François     这样啊, 他们之前对我说过, 他们很幸福, 因为有你们为他们播报小镇的新闻。

Joseph      如果是新闻, 那你知道的人们还会继续说伯纳德和科丽娜要离开小镇吗?

Raymond    让他们说去吧!当这些人不喜欢再讲这些事了, 他们自然就会不说了。

François     雷蒙德,你说得对。但你们知道这谣言是从哪里来的吗?这会是谁的呢?

Joseph      我啊, 我可不知道, 但我有一点想法...

在滨海自由城的平台上, 科丽娜和伯纳德在欣赏着风景。 一个咖啡馆的服务生拿来一些饮料。

Corinne     谢谢!

Bernard     等了那么久, 终于可以在海边呆上一天了。

Corinne     是啊, 这真的是很值得等啊!

Bernard     当这个季节过去的时候, 如果你想的话, 我们可以花几天时间去意大利度假。

Corinne     恩, 好, 这真的很好。

Bernard     那当劳拉完成学业后, 我们冬天就去那度假。

Corinne     好, 我很想去, 而且, 目前呢, 我想呆在这, 在这我感觉很好。

Bernard     当然了! 你还想去其他更多的地方吗?

2.     Piratage sur Internet!

网上黑客

莱莫恩的车来到了小镇的广场上, 伯纳德和科丽娜从车里下来。佛朗索瓦走向他们。

François     怎么样, 观光客们, 这里很美吧?

Corinne     太棒了!下次我们带您一起去。

François     哦, 你们知道的, 自从我是个鳏夫起, 我就越来越不想动了... 好, 伯纳德, 我在等你呢。“网上冲浪”, 这很容易, 可要是建一个苗圃的网站, 这可不容易啊...

Bernard     你有时间吗, 我来给你指点指点。

在咖啡馆, 伯纳德坐在电脑前。佛朗索瓦在他旁边坐着。

Bernard     看着,点这里… 你知道的, 这是很简单的。

François     我要跟你说的是,当我之前想在屏幕前重新再找的时候, 那是, 我的网址, 我应该做什么呢

Bernard     那应该有一个专门的软件。等你买了软件以后, 我来帮你安装。

François     那你真的就认为就凭这些玩意儿,能让我多卖10棵玫瑰吗?

Bernard     当然了。而且呢, 必须要与时俱进。

François     顺便说一下, 我不太了解你的网站, 你能给我看看吗?

Bernard     没问题。

伯纳德操作了几下, 这个网页就出现在屏幕上。伯纳德看着, 似乎很惊愕。

Bernard     可这是什么呀?

弗朗索瓦靠近屏幕并读着。

François     一份西红柿沙拉,  41欧元; 一份青胡椒牛排, 68欧元;一份焦糖蛋奶, 32欧元。那么以这样的价格, 你能多给你顾客好几斤的菜呢, 但你没有把这些信息保存很长时间吧?

伯纳德似乎有些烦恼了。

François     有那么严重吗?

Bernard     当然了, 这也就是说不仅有人有了我的密码, 而且还进入了我的网页, 而且这个人对我的饭店发布了错误的信息。

François     你能更改密码吗?

Bernard     当然了, 这不是问题, 可要是因为这些错误的信息而失掉了顾客, 那么, 这就是另一回事了。

笔语:

La mémoire des livres

书籍的记忆力

Si vous parlez de livre élétronique à un bibliophile, il trouvera sans doute que le livre, objet chaud, n'a rien de commun avec l'univers froid du numérique. Qu’apporte de plus ce petit bijou high-tech?

如果您与一位珍本收藏家谈论电子书,毫无疑问地,他认为纸质书籍,温馨的纸质书籍,与冷冰冰的数码产品绝对没有任何共同点。然而,现在,电子书却有着强大的吸引力。我们给大家简单介绍一下。电子书有一个袖珍液晶显示屏用于阅读,目前在专卖店已有四种型号的产品可供选择,价格从1 200到8 000法郎不等(180 — 1200欧元)。它的尺寸可以在一本书和一张纸的尺寸之间, 但却可以存储10到1 000本书。

这个小小的高科技产品能给我们带来什么呢? 首先,书籍变得更加便宜。没有了存放和发行的费用,一本18欧元的纸质书以电子书的形式销售的话,只需一半的价格。而且,有了这么一块长方形的阅读板,再加上袖珍阅读器的背景逆光系统,人们就可以在地铁上、飞机上,甚至可以在自己的床上阅读而不影响他们的邻居。这个系统是那么的强大,我们可以在阳光下的沙滩上阅读。 其他优势呢,也同样重要。人们可以随心所欲地扩大阅读界面的尺寸,而且,通过用关键词查找工具,人们可以精确地找到文章的段落。

确实,这一切发展得太快了。明年,我们会看到为对电子屏幕过敏的人推出的带真正页数的电子书。 我们好奇地盼望这种只在《星球大战》系列电影中出现过的电子书尽快问世。

文化:

Bruxelles, capitale de lEurope

欧洲之都 布鲁塞尔

比利时首都布鲁塞尔有100万人口, 下辖19个城区. 从空中俯视,我们可以看到原子球和王宫. 著名的景物还有撒尿男童的铜像以及巴洛克装饰风格的大广场. 每天, 数十万行人穿行于布鲁塞尔街头, 使整个城市变得热闹非凡.

除了长达40公里的地铁和地下有轨电车外, 布鲁塞尔还不断地维护和翻新着多条露天有轨电车线路, 这些线路通达它的19个城区.

作为欧洲的首都, 布鲁塞尔堪称真正的国际化大都市, 该市人口的27%为外国侨民, 他们中许多都是欧洲的公务员, 这里接纳了168家外交使团和1700家国际企业.

欧盟的主要机构都设在这里, 如在布鲁塞尔和法国的斯特拉斯堡轮流举行的欧洲议会、部长理事会、经济社会委员会、地区委员会和非常重要的欧盟委员会. 这些机构占有近200万平米的办公用房.

但是, 布鲁塞尔还有更为传统的风貌, 比如总是人头攒动的露天市场和旧货市场. 然而在这里, 欧洲的感觉无处不在, 哪怕是雨伞, 都打上了 “欧洲”的印记.

La grand-place

大广场

1965年部分被毁, 大广场是世界上独一无二的 “精彩纷呈的大舞台”(让·科克托). 广场上的市政厅的大楼, 是一幢纯粹的哥特式建筑, 建于12至15世纪.广场周围的行会大楼重建与18世纪初, 墙面是巴洛克风格. 大广场每年要举行许多庆祝活动, 其中包括被称作 “奥梅甘”的古装流行, 再现549年的一次官方庆祝活动的盛大场面.

La ville de la bière

啤酒城

比利时生产的啤酒达350种之多, 有黑啤、黄啤、红啤、时令啤、淡白啤、清亮啤… 人均啤酒年消费量为150公升.

...et de la cuisine

美食城

贻贝淡菜加薯条是比利时美食的标志. 比利时人以发明了炸薯条而引以为荣. 当然还应品尝下几种地方美食, 如弗朗德勒的炭火烤肉、啤酒炖牛肉、啤酒野兔肉块、冰糖饼干、硬饼干、各式蛋挞 (甜蛋挞, 大米蛋挞, 白奶酪蛋挞), 当然不能忘记远近闻名的比利时巧克力.

La Belgique, cest aussi..

走近比利时

自从1831年独立, 利奥波德一世国王登基以来, 比利时就成为了一个君主议会制国家. 比利时的国土面积为30513平方公里, 人口1000万,人口密度达320人/平方公里, 是欧洲人口密度最大的国家之一.

比利时与卢森堡和荷兰共和国共同结成了海关与经济联盟. 这三个国家还组成名为Benelux的地区性组织.

Un pays trilingue

三语并存的国家

瓦隆大区主要讲法语(占总人口的39%), 弗朗德勒大区主要讲佛拉芒语(占总人口的60%), 林堡省则主要讲德语(占总人口的1%). 长期以来, 语言问题始终是比利时政治的中心问题.自1970年起, 比利时被划分为4个语言区, 因为在布鲁塞尔正是通用的是法语和佛拉芒种语两种语言, 这个城市便独自构成了一个语言区, 有些著名的法语作家, 如莫里斯·梅特林克,埃米尔·维尔哈伦就是佛拉芒人.

Le pays de tous les arts

艺术之都

当代法语文学的代表人物中不乏比利时作家, 如亨利·米肖乔治·西莫农,还有弗朗索瓦兹·马莱-约里斯.

在歌坛最富盛名的当属雅克·布莱勒,他甚至可以归于作家的行列,因为他创作的歌词非常富于诗意.

尤其在油画方面, 比利时人的创作几个世纪以来超群出众, 在世界各大博物馆里都可以看到比利时著名画家的作品. 其中, 最著名的画家之一毫无疑问应当是简·凡·爱克.

离我们较近的有: 表现主义画家詹姆斯·恩索尔, 超现实主义画家勒内`·马格里特, 保罗·德尔沃, 还有皮埃尔·阿列钦斯基, 他们都属于最优秀的画家.

..et de la bande dessinée

连环画之都

鲁塞尔大广场附近有一个比利时连环画制作中心。

1929年,《20世纪日报》让一位叫埃尔吉的年轻人创办一份面向年轻读者的副刊。做为副刊记者的丁丁和他的狗—米卢从此两项,并开始了他们的第一次探险之旅:《苏维埃执行》。这也就是连环画这一艺术形式的发端。从此,丁丁漫游世界各地,数以亿计的、不同语言版本的连环画册畅销世界各地…… 比利时和其绘画家们创造了“第九艺术”。

Quelques

比利时法语点滴

除了用septante 和nonante 分别表示70和90外, 你还可以听到一些比利时法语特有的说法.如: sacoche(法语sac à main)、posture(satuette)、carte-vue(carte postale)、tirer son plan (se debrouiller)、sonner(telephoner)、pistolet (petit pain)、bac a ordure (poubelle)、faire la file (faire la queue)等等. 如果有人邀请你diner, 你应当在12点之13点之间到达, 因为diner此时在比利时是吃午餐, 而吃晚餐则另有说法, 叫souper.

 

分类: 文化娱乐
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团