(补)6.23周二【法语零基础天天学】“我真的很感谢你!”怎么说?

发表于:2013-07-04 10:24 [只看楼主] [划词开启]


各位法语版的同学,以长期签到送沪元形式的【法语零基础入门】活动正式开始啦!我每天会在法语版块发布一些法语入门级别的学习内容。而凡在本帖内回复讨论的同学就可以获得50沪元同时,大家亦可以前往【法语零基础入门学习汇总贴】内查看往期帖及最新帖!每天每人限领1次奖励哦!而第1天签到,截止于当天午夜(自然日)。第2天签到请到新帖内(新帖地址在汇总帖内更新)。周六、周日签到也和平时一样。只是沪元发送要等到周一!第二天请到当天新帖内签到!在旧贴内打卡无法送到沪元的!

很多同学问文章中的单词怎么发音,请看:

 注:在单词上左键选中拖拉,即可看到法语小D的【查词】功能啦!可以听到发音~像这样

------------6.23周二【法语零基础天天学】“我真的很感谢你!”怎么说?----------

那么边听边读吧

Je te revaudrai ça.

Scène 1 
A: Je déposerai tes paquets à la poste. 
B: Jacques, je te revaudrai ça. 

Scène 2 
A: Je peux faire quelque chose d'autre? 
B: Non, je crois que c'est bon. Vraiment, merci, je te revaudrai ça. 

Scène 3 
A: David, merci pour m'avoir aidé à déplacer mon armoire l'autre jour. 
B: Pas de problème, c'est ça les amis. 
A: Je te revaudrai ça. Si tu ne m'avais pas aidé je n'aurais pas réussi tout seul. Je te paye le déjeuner. 
B: Merci. 
A: C'est normal. 

>>翻译参考:

1. 
A:我会到邮局帮你把包裹寄出。 
B:谢谢你,Jacques。我欠你一份人情。 

2 
A:还有什么我能帮你的吗? 
B:我想没什么了。实在是很感谢你,你帮了我一个大忙。 

3 
A:David,谢谢你前几天帮我搬书柜。 
B:噢,不用客气,朋友是互相帮忙的。 
A:我真的很感激你,如果不是你帮我,我根本搬不动那个书柜,今天就让我请你吃午餐吧。 
B:哦,谢谢你。 
A:我应该的。 

>>讲解拓展:

1. 在邮局 Dans le bureau de poste 
Où peut-on acheter des timbre.在哪能买到邮票? 

Ma lettre y arrivera dans combien de jours? 
我的信几天能到? 
Je viens prendre un colis. 
我来取一个包裹。 

2.住在一个地方,用动词habiter,后面介词不同,阴性国名用en,阳性国名及城市用à 
habiter en Allemagne 
habiter en Italie 
habiter en Espagne 
habiter en France 

habiter au Portugal 
habiter à Paris 

也可以说vivre à Vienne 

3. 去一个地方 
aller à université 
aller à l'airport 

如果是城市,不需要冠词 aller à Pékin 
aller en France 
aller au café 
aller au réstaurant 
aller au muséem 


本文转载自沪江法语 流行法语热门话题:我真的很感谢你!>>

最后编辑于:2013-07-04 10:30
分类: 学习交流
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团