今日日语翻译讨论:一押し(5月21日) 

shourei (小N) 路人甲
1369 7 0
发表于:2012-05-21 10:23 [只看楼主] [划词开启]
前不久在人民广场下面的风情街逛的时候,看到有家化妆品店的看板上写了一句广告词,依稀记得是:今一押しの保湿化粧品はこれ!


当时不明白这个词的意思。因为脑子里首先蹦出的就是那两个汉字:一押。就在想这个一押用在这里怎么这么奇怪……

后来,昨天去看杉田智和和关智一的上海声优见面会的时候,有一个一问一答的环节。里面就有问组长一押しのこと是什么。所以就终于知道这个一押し的意思。

看一下大辞源的解析:

いち‐おし 【一押し】
 
最も推奨すること。一番のお勧め。「今年 一押しの本」
推荐的,主打的

ひとおし【一押し】
 
( 名 ) スル
① 一度だけ押すこと。推一下
② もう一息努力すること。 「あと一押しだ。がんばれ」 再努力一下


最后编辑于:2012-05-21 10:24
分类: 日语N1
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团