【转】沪江好日志-------~ませんか、~ましょうよ、~ましょうか的区别

slayermoon (米酱) 路人甲
291 0 0
发表于:2013-07-25 21:36 [只看楼主] [划词开启]

 

「~ましょうか」 表示劝诱对方一起做某事时。或向对方提议自己为对方做某事。
「~ませんか 」 表示邀请对方一起做某事时。表示劝导对方加入进行某种行为时。

相同之处:「~ましょうか」和「~ませんか」都有表示邀请对方一起做某事的意思,语感上却有点差异。

「~ませんか」时表现出积极询问的态度,用「~ましょうか」时则表示对方和自己都有相同的意愿。不仅如此,「~ませんか」以否定的形式提出疑问,语气更柔和,更多地考虑了对方的情绪,对方想拒绝时也不会有很大的顾虑。

不同之处:
(1)明日はどこへ行きましょうか(ませんか×)。
(2)今日はいつ会いましょうか(ませんか×)。

可以看出使用疑问词表示邀请时,只能用「~ましょうか」,此时不能用「~ませんか」,「~ましょうか」表示提议对方和自己一起做某事。(双方都还没做这件事,现在是提议一起去做某件事)

(3)このチーズ、おいしいですよ。田中さんも食べませんか。
(4)毎週の土曜日、料理教室に通っているんだけど、あなたも勉強しに来ませんか。

可以看出说话者正在做某事或正要做某事时,劝导对方也进行同样的行为,此时,就不能用「~ましょうか」,只能用「~ませんか」。(说话者已经在做某件事,而现在是劝诱对方也一起做某事)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

原帖作者:@蜡笔小玉

原帖地址:http://bulo.hujiang.com/u/16078348/diary/305289/

最后编辑于:2013-07-25 21:45
分类: 日语N1

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团