2014.10.01【法译中每周一歌】布拉班特人之歌

castorrie (夜雨灯) 路人甲
162 2 0
发表于:2014-10-01 05:43 [只看楼主] [划词开启]

其实就是比利时国歌啦,个人觉得比法国国歌好听呢。以下是背景介绍:

La Brabançonne est l'hymne national de la Belgique. Les paroles existent en français, en néerlandais et en allemand. Les paroles originales ont été créées en français ; les deux autres versions officielles (en néerlandais et en allemand) sont donc des adaptations de la version française.

布拉班特人之歌是比利时国歌。歌词有法语、荷兰语和德语三个版本。原始歌词用法语写成,其他两个官方版本(即荷兰语版和德语版)则是由此改写而来。

那么布拉班特又是什么呢?

Le duché de Brabant est un ancien duché situé à cheval entre les Pays-Bas et la Belgique actuels. Son étendue couvrait l'actuelle province néerlandaise de Brabant-Septentrional, les actuelles provinces belges d'Anvers, de Brabant-Wallon, de Brabant-Flamand, les territoires des actuelles ville de Gembloux et commune de Sombreffe en Province de Namur ainsi que la région de Bruxelles.

布拉班特公国是位于如今荷兰和比利时位置之间,与两国咫尺之遥的古国。其幅员覆盖了如今荷兰的北布拉班特省,比利时的安特卫普省、瓦隆-布拉班特省、弗拉芒-布拉班特省、让布卢市以及那慕尔省的松布雷夫。


La Brabançonne

布拉班特人之歌(比利时国歌)
Après des siècles d'esclavage,
历经几个世纪的奴役
Le Belge sortant du tombeau,
从毁灭中重生的比利时人
A reconquis par son courage,
以勇气重获
Son nom, ses droits et son drapeau.
名誉、权利与旗帜
Et ta main souveraine et fière,
从此不受拘束的人民
Désormais peuple indompté,
用那高贵而有力的手
Grava sur ta vieille bannière:
在古老的旗帜上刻下:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
国王、法律与自由

Marche de ton pas énergique,
迈开有力的步伐
Marche de progrès en progrès;
在不断进步中前行
Dieu qui protège la Belgique,
佑护比利时的神灵
Sourit à tes mâles succès.
向那些伟大成就露出微笑
Travaillons, notre labeur donne
一起奋斗吧,我们的劳动
À nos champs la fécondité!
让土地变得肥沃
Et la splendeur des arts couronne
艺术的光辉献给
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
国王、法律与自由

Ouvrons nos rangs à d'anciens frères,
我们接纳曾经的同胞
De nous trop longtemps désunis;
他们和我们分离了太久
Belges, Bataves, plus de guerres.
比利时人和巴达维亚人,相互不再有战争
Les peuples libres sont amis.
一切自由民族皆为朋友
À jamais resserrons ensemble
我们将永远共同维系
Les liens de fraternité
友爱的纽带
Et qu'un même en' nous rassemble :
共同的理念将我们汇集
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
国王、法律与自由!

Ô Belgique, ô mère, chérie,
哦比利时,亲爱的母亲
À toi nos cœurs, à toi nos bras!
我们的心跳属于你,我们的双臂属于你
À toi notre sang, ô Patrie!
我们的鲜血属于你,哦祖国!
Nous le jurons tous tu vivras!
全体立誓你将永存
Tu vivras toujours grande et belle
你将永远伟大美丽
Et ton invincible unité
你不灭的统一
Aura pour devise immortelle:
如箴言般不朽:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!

国王、法律与自由!


比利时果然是个文化包容性很强的国家,国歌都能有三个语种……那么就顺便贴一下其他两个版本吧~

这个是荷语版

O dierbaar België, o heilig land der vaad'ren,
Onze ziel en ons hart zijn U gewijd,
Aanvaard ons kracht en het bloed van ons aad'ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd,
Bloei, o land, in eendracht niet te breken,
Wees immer u zelf, en ongeknecht,
Het woord getrouw dat g' onbevreesd moogt spreken.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Het woord getrouw dat g' onbevreesd moogt spreken.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht,
|Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. (Bis)


O Vaderland, o edel land der Belgen,
Zo machtig steeds door moed en werkzaamheid,
De wereld ziet verwonderd uwe telgen,
Aan 't hoofd van kunst, van handel, nijverheid.
De vrijheidszon giet licht op uwe wegen,
En onbevreesd staart gij de toekomst aan.
Gij mint uw Vorst, zijn liefde stroomt u tegen,
Zijn hand geleidt u op de gloriebaan.
Gij mint uw Vorst, zijn liefde stroomt u tegen,
Zijn hand geleidt u op de gloriebaan.
|Zijn hand geleidt u op de gloriebaan
(Bis)

Juicht Belgen, juicht in brede vol' akkoorden
Van Haspengouw tot aan het Vlaamse strand,
Van Noord tot Zuid, langs Maas- en Scheldeboorden,
Juicht, Belgen juicht, door gans het Vaderland.
Een man'lijk volk moet man'lijk kunnen zingen,
Terwijl het hart naar eed'le fierheid streeft.
Nooit zal men ons van onze haard verdringen
Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.
Nooit zal men ons van onse haard verdringen
Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.
|: Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft. (Bis)


这个是德语版

O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
Wir schwören's Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
Zu der die Freiheit Dich erzog,
Und fortan singen Deine Söhne;
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Und fortan singen Deine Söhne;
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch! (bis)


Nach fremder Knechtschaft dumpfen Zeiten
Entstieg der Belgier dem Grab
Durch seinen Mut sich zu erstreiten
Was Banner, Recht, ihm gab.
Und deine Hand, die stolze, hehre,
O Volk, das einst an Ketten zog,
Grub in den Schild der alten Ehre:
"Gesetz und König und die Freiheit hoch!".
Grub in den Schild der alten Ehre:
"Gesetz und König und die Freiheit hoch!".
"Gesetz und König und die Freiheit hoch!" (bis)

Nun schreite dein festen Bahnen,
Von Glück zu Glück, von Nacht zu Nacht,
Gott, der beschützet Belgiens Mannen,
Auf deine Wohlfahrt hat bedacht.
Zur Arbeit Auf! Uns winkt zum Lohne
In Feldern reiche Ernte noch;
Im Glanz der Künste strahlt die Krone -
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Im Glanz der Künste strahlt die Krone -
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch! (bis)

最后有一个三语种连唱版本,就是听了这个版本才喜欢上这首歌了呢,一起分享一下吧。视频在youtube上,国内无法播放,只能截取了音频,enjoy~


最后编辑于:2014-10-01 06:03
分类: 资料下载
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团