2015.09.09【中译英】授权翻译《芍园·红线错》微澜起 [02]

neilalien
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
21 5 0
发表于:2015-09-09 17:40 [只看楼主] [划词开启]

吟花园没有了妖娆的芍药,却依然不减满园的风华。

Though without enchanting Shaoyao, Garden of Flower Chant is beautiful and lively as usual.

橘红色的锦葵花已经有了花苞,只待着在五月盛开,想来那也将是一片灿烂的颜色。

Orange mallows are conceiving buds, waiting to bloom and make the garden fascinating in may.

陈意儒在侯总管的带领下来到了园中的花房,花娘莳夫人正在指挥着几位家丁搬着花盆,将盆花排成意想的形状,却没有发现陈意儒早在一边看了多时。

Guided by Majordomo Hou, Chen has come to the garden house in the garden, where Madam Foster is supervising some staff arranging bowl flowers, completely unaware of Chen who has been watching aside for a long time.


“打扰莳夫人了。”陈意儒支开管家侯严,待莳夫人手头上稍微得空,便上前寒暄道。

"Pardon my sudden visit," says Chen when he has made Majordomo Hou leave and waited until Madam Foster seems to be relatively less busy.


“陈大人,有失远迎。”莳夫人也是微微一欠身。

"Mr. Chen, my apology for being unable to greet you," says Madam Foster while bowing gently.


“莳夫人客气。”

"Never mind, Madam Foster."


“陈大人远道而来不是只想赏花吧,不知有何贵干?”

"I suspect Mr. Chen doesn't just come to appreciate flowers, so what do you want?"


“莳夫人明鉴。陈某只是有些事情想请教莳夫人。”

"You brilliantly caught me. My purpose is merely to ask you something."


“陈大人请讲。”

"Please bring it up."


“莳夫人请。”陈意儒将莳夫人引到园中的一处石桌,待两人坐定,又道,“日前与莳夫人在堂上见面时,莳夫人曾说,若要案件有进展,此园前任主人倒是一个关键,不知莳夫人可是此意?”

"Let's find a convenient place." Chen ushers Madam Foster to a stone table set in the garden. After they sit down, he continues,"when we met last time, you said the former landlord of this house was a key to solve the case. Am I right?"


“不错。”

"Yes."


“莳夫人可曾想过,若是此园前任主人迟迟未现身,那么莳夫人便是最大的嫌疑人。”

"Have you ever thought that you will become the major suspect if the landlord never shows up?"

本帖来源社刊

分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团