【一本杂志上的句子】求句子结构分析,求翻译……

发表于:2012-08-26 15:31 [只看楼主] [划词开启]

A September report by the National Research Council found that the debris field 
is so dense that collisions between objects in orbit will create additional debris faster than space junk falls out of orbit. 

谁能分析一下这个句子的成分,并翻译一下?

以下是我的分析和翻译请指正:



一份9月份的来自国家研究会的报告指出:碎片区的密度如此大,以至在轨道中会互相碰撞,更多碎片迅猛增加的速度比脱离轨道的空间垃圾更快。

这里的比较级faster than 究竟是什么和什么在比较?

全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团