这句话真心看不懂诶,求翻译。摘选自《江城》

发表于:2012-10-03 13:50 [只看楼主] [划词开启]

 That stack of envelopes was poignant enough—they had been preserved with such reverence that they were heavy with the intimation of a story that I knew could only be sad.  

话说各位能帮忙翻译一下是怎么回事儿吗……?

BTW如果大家有兴趣的话可以看看这本哦~讲的是一个美国人在中国四川涪陵(现重庆境内)的两年大学教师生活,非常的有意思。








最后编辑于:2012-10-03 18:27
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团