让人不解的6个美国习惯用语

发表于:2013-07-26 14:54 [只看楼主] [划词开启]
美语中有很多常用的口语,虽然都是由简单的词组成,但它们的意思却往往让学习英语的人感到不解。举一些例子供大家参考。 


1. Head Start 
如果这两个词开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,这种机构旨在帮助他们在进小学之前能赶上教学进度。例如: 

Many poor parents send their children to Head Start. 
很多贫穷的家庭都将他们的孩子送去Head Start接受提前教育。 

但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比別人早着手或领先,例如: 

To know more colloquial expressions is a head startin learning English. 
了解更多的俗语对学习英语有好处。 


2. blue blood 
是指有钱人或出身富家的人,例如: 

Many blue bloodedchildren attend this private school. 
许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。 


3. bed of roses 
意思是称心如意的境遇;美好、理想的“安乐窝”。例如: 

Life is not always a bed of roses. 
生活未必都是称心如意的。 


4. from soup to nuts 
意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。例如: 

This store sells everything from soup to nuts. 
这家商店出售的货品一应俱全。 

但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达。例如: 

Mr. Greenspan knows economics from A to Z. 
格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。 


5. off-limits 
意思是禁止入內;限制进出或不准使用,也就是关闭 (closed or not available)。例如: 

The teachers have the use of a john that is off-limitsto students。 
学生不得使用教师厕所。(john小写的时候是指厕所) 


6. real bomb 
在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。例如: 

The show was a real bomb, so I cut out early. 
那场演出真烂,所以我提前退场了。 

++++++++++Ask for more:http://blog.sina.com.cn/newmoss ++++++++++
最后编辑于:2013-07-26 14:55

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团