关于subject to 这个东东,求教~~~ HELP

发表于:2013-08-08 13:07 [只看楼主] [划词开启]

沪友们~~~


今天看到一个句子。

“Prices are subject to variation”  翻译是:价格可以变动。

variation是”变动“的意思

 subject  to 是 使服从,受...管制

但是这里因为 subject是跟在are后面,那不应该是subjected 么?

直译就是:价格是服从变化的。 ---为毛翻译是”价格可以变动“呢?--- 用中国人的思维,真的无法理解...  

为毛要说得这么麻烦,不能直接说prices are changable. 

好纠结啊~~~

求高人指点~~~

全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团