大陆网民与台湾开展"大陆人吃不起茶叶蛋"口水战

易说堂 (易说堂英语) 路人甲
137 0 0
发表于:2014-03-28 14:41 [只看楼主] [划词开启]



A cultural brawl is brewing between China and Taiwan over a seemingly innocuous snackthetea-flavored egg.

中国大陆和台湾的网民围绕一种无伤大雅的小吃“茶叶蛋”爆发了一场口水战。
The roots of the controversy lie in an undated Taiwanese TV segment featuring a guestconsultant who says that common Chinese people can't afford 'tea eggs,' hardboiled eggssimmered in tea leavesspices and soy sauce that are a popular snack in TaiwanChina andbeyond.
论战的导火索是一档不知何时录制的台湾综艺节目,该节目的嘉宾高志斌称,普通中国老百姓吃不起“茶叶蛋”──一种用煮熟的鸡蛋在茶叶、香料和酱油中慢炖而成的小吃,在台湾、中国大陆以及其他很多地区非常流行。
'We only see Chinese people who visit Taiwanbut they are just the 40 [millionto 50 millionamong 1.4 billion Chinese and probably from big cities,' Gao Zhibin says in the videowhichoffers advice for Taiwanese on how to open food and beverage businesses in mainland China.

高志斌在节目中称,台湾人看到大陆团来台湾敢花钱,但他们只是14亿大陆人中的4千万到5千万人,而且可能来自大城市。这档节目为台湾企业如何在大陆开展食品和饮料业务出谋划策。

 

The film clip has become popular for highlighting the perception gap between people on Chinaand Taiwanheirs to opposing sides in the Chinese civil warIt resurfaced on Chinese socialmedia in recent days after students in Taipei began occupying the legislature to protest movesby Taiwan's ruling party to pass a pact to liberalize trade in services between the island andChina.
这段视频在网上大热,凸显出了大陆人和台湾人的认知鸿沟。最近几天,在台北学生占领立法院抗议台湾执政党通过两岸服贸协议后,这段视频重新被中国大陆社交媒体翻出来热议。
By Monday afternoon'tea eggs' had soared to rank as the most-discussed topic on SinaWeibo , with MrGao's original TV clip gaining more than 195,000 views onlineMostcommenters mocked the idea that in Chinawhere the average per capita income is about$7,500, people couldn't afford tea-flavored egg that generally cost less than 25 cents.
截至周一下午,“茶叶蛋”已经成为新浪微博(Sina Weibo)上讨论最热烈的话题,该节目视频的网上浏览次数已超过195,000次。多数人在评论中嘲笑了高志斌所谓大陆人吃不起茶叶蛋的观点。中国大陆的人均收入大约为7,500美元,而一颗茶叶蛋的价格通常不足25美分。
MrGao couldn't be reached for commentbut he echoed his previous sentiments in aNovember interviewsaying'Indeedmore than half of Chinese villages cannot afford even atea egg.'
记者无法联系到高志斌置评,不过他在去年11月份接受采访时重申了之前的感受。他称,超过一半的中国农村人的确消费不起茶叶蛋。
Many mocked MrGao online by waxing poetic on the importance of tea eggs for Chinese peopleand pretending to agree with MrGao on how aspirational a good they remain.
很多网民调侃高志斌,夸张地论说茶叶蛋对中国人的重要性,并假装赞同高志斌的观点,说茶叶蛋是多么让人梦寐以求的东西。
'It makes me think of when my mom quietly told me'You go get marriedyour father will takethe private hoard of money he's saved for 20 years to buy you a single tea-pickled egg to beyour dowry,' ' one user wrote sarcastically' 'That wayyou won't be looked down on by yourhusband's family.' '
一位用户不无讽刺地写道:这不禁让我想起来,妈妈偷偷地告诉我,“你去嫁人,你爸会把攒了20年的私房钱拿出来给你买个茶叶蛋,作为你的嫁妆。这样,你就不会被夫家的人看不起了”。
Others noted the disappearing discrepancy between Taiwan and China's levels of wealth.
其他人则指出台湾和大陆财富水平之间的差距在不断消失。
'BeforeTaiwan people saw mainland Chinese people as their country-bumpkin relativesTheydidn't think that someday they might become the nouveau richeI guess the old saying'Nowit's my timein 30 years it'll be your time,' is true,' wrote another.
另外一位用户写道:过去,台湾人把大陆人看成他们的乡巴佬亲戚。他们没有想过有一天大陆人可能成为暴发户。我想老话“30年河东,30年河西”说的一点不假。
'If Taiwan's economy doesn't get betterin another 10 yearsTaiwan and the mainland's dividewill become even widerTaiwan will have fewer resources and will be running out of time,' thisperson added.
这位用户还写道:如果台湾经济不出现好转,再过10年,台湾和大陆之间的差距会变得更大。台湾的资源会更少,很快就到头了。
Dozens of Taiwanese students--at times numbering as many as 1,000--have occupied thegovernment's legislature since last week to protest the trade pactAccording to TaiwanPresident Ma Ying-jeou's governmentthe pact is important to promote business with China.Protestershoweverfear that the deal will harm small businesses in Taiwan and undermine theisland's independent politics and economy.
数十名台湾学生(有时多达1,000人)自上周起一直占领着台湾立法院,抗议台湾和大陆之间的贸易协定。据台湾总统马英九(Ma Ying-jeou)的政府称,该协定对促进台湾和大陆之间的商贸往来很重要。不过,抗议者担心,该交易将损害台湾的小企业,破坏台湾独立的政治和经济体系。
Some microbloggers quipped that the protesters urgency might really lie in a concern overgastronomy.
一些微博用户调侃说,抗议的真正原因可能是对美食的担忧。
'Taiwan students are worried that those mainland Chinese who can't afford tea eggs will floodTaiwan and compete with Taiwanese for tea-pickled eggs,' wrote another Weibo user'That'swhy they're demanding that the government reverse the trade pact.'

另外一位新浪微博用户写道:台湾学生担心买不起茶叶蛋的大陆人会涌入台湾,与台湾人抢茶叶蛋,所以他们要求政府取消贸易协定。

英语资料大全:http://bulo.hujiang.com/diary/413534/ (含免费测试,英语教材视频)

分类: 杂货铺

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团