托福备考:哪些日常用语词汇总被误用

罗德教育国际 (罗德国际教育) 路人甲
96 0 0
发表于:2014-06-24 10:32 [只看楼主] [划词开启]
  在英语当中,有的词汇不能单从表面意思去理解意思。今天的托福词汇频道,小编就和大家聊聊容易让人误解的日常用语。小编搜集整理了部分容易让人误解的日常用语,同学们可以学习一下,如果以后出国留学了,不要范一些表达错误。


  容易让人误解的日常用语有:


  lover 情人(不是“爱人”)


  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)


  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)


  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)


  heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)


  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)


  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)


  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)


  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)


  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)


  sweet water 淡水(不是“糖水”)


  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)


  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)


  service station 加油站


  rest room 厕所(不是“休息室”)


  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)


  sporting house 妓院(不是“体育室”)


  horse sense 常识(不是“马的感觉”)


  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)


  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)


  black tea 红茶(不是“黑茶”)


  black art 妖术(不是“黑色艺术”)


  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)


  white coal (作动力来源用的)水


  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)


  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)


  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)


  green hand 新手(不是“绿手”)


  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)


  China policy 对华政策(不是“中国政策”)


  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)


  American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)


  English disease 气管炎(不是“英国病”)


  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)


  Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)


  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)


  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)


  以上就是小编整理搜集的部分容易让人误解的日常用语,希望这些容易让人误解的日常用语能够在同学们的托福阅读、写作、听力和口语交流当中帮助到大家。最后,祝愿同学们在不久就要到来的托福考试中,取得满意的成绩。
分类: 杂货铺

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团