人靠衣装,马靠鞍,跟衣服有关的俚语!

发表于:2014-07-25 17:56 [只看楼主] [划词开启]

1. Wet Blanket

释义:dull or boring person who spoils the happiness of others

例句:Nobody asked him to join the group because he's such a wet blanket. 没有人让他加入这个组,因为他是一个扫兴的人。


2. Keep Under One's Hat

释义:keep something a secret

例句:I'll tell you about it if you promise to keep it under your hat. 如果你承诺保守秘密,我就告诉你。


3. Up One's Sleeve

释义:concealed

例句:Mind telling us just what you have up your sleeve? 介意告诉我们你有什么锦囊妙计吗?


4. Dressed to Kill

释义:wear one's finest clothing

例句:For the opening of the restaurant she was dressed to kill. 为了餐厅的开业,她穿了最好的衣服。


5. Give Someone the Slip

释义:make a getaway

例句:The murderer gave the police the slip. 杀人犯设法避开了警察。


6. Knock Someone's Socks Off

释义:enthuse and excite

例句:The song knocked audiences' socks off. 这首歌震惊了观众。


7. Talk Through One's Hat

释义:make foolish statements

例句:It's plain to see that he was talking through his hat! 显而易见,他是在胡说八道!


8. Lose One's Shirt

释义:lose a great deal of money

例句:He lost his shirt in the stock market. 他在股票市场赔了大量的钱。


9. In Stitches

释义:laughing very hard

例句:The comedian had us in stitches all evening. 喜剧演员让我们整晚都不停地笑。


10. Dressed to the Teeth

释义:dressed elegantly

例句:Did you see Hilda at the party last night? She was really dressed to the teeth. 你昨晚在派对上看见Hilda了吗?她是真的盛装打扮呢!

分类: 杂货铺

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团