【夜读⑫队】吾輩は猫である②—爱灰猫

爱灰猫 (Neko) 地狱小巫师
21 6 2
发表于:2015-09-21 16:18 [只看楼主] [划词开启]

                                        

果然太长了不行啊,反复读了好多遍都不行,将就了,,,

ようやくの思いで笹原を這い出すと 向うに大きな池【いけ】がある。吾輩は池の前に坐ってどうしたらよかろうと考えて見た。別にこれという分別(ふんべつ)も出ない。しばらくして泣いたら書生がまた迎に来てくれるかと考え付いた。ニャー、ニャーと試【こころ】みにやって見たが誰も来ない。そのうち池の上をさらさらと風が渡って日が暮【く】れかかる。腹が非常に減って来た。泣きたくても声が出ない。仕方がない、何でもよいから 食物(くいもの)のある所まで歩こうと決心をしてそろりそろりと池を左(ひだ)りに廻り始めた。どうも非常に苦しい。そこを我慢して無理やりに這(は)って行くとようやくの事で,何となく人間臭い【にんげんくさい】所へ出た。ここへ這入(はい)ったら、どうにかなると思って 竹垣【たけがき】の崩(くず)れた穴から、とある邸内【ていない】にもぐり込んだ。縁【えん】は不思議なもので、もしこの竹垣が破れていなかったなら、吾輩はついに路傍に餓死したかも知れんのである。一樹【いちじゅ】の蔭【かげ】とは よく云(い)ったものだ。この垣根【かきね】の穴は今日【こんにち】に至るまで吾輩が隣家(となり)の三毛【みけ】を訪問する時の通路【つうろ】になっている。

さて 【やしき】へは忍【しの】び込んだ物のこれから先どうして善(い)いか分らない。そのうちに暗くなる、腹は減る、寒さは寒し、雨が降って来るという始末で もう一刻の猶予(ゆうよ)が出来なくなった。仕方がないから とにかく明るくて暖かそうな方へとあるいて行く。今から考えるとその時はすでに家の内に這入っておったのだ。

       好不容易爬出竹林,一瞧,对面有个大池塘。咱家蹲在池畔,思量着如何是好,却想不出个好主意。忽然想起:“若是再哭一鼻子,那名学生会不会再来迎接?”于是,咱家咪咪地叫几声试试看,却没有一个人来。转眼间,寒风呼呼地掠过池面,眼看日落西山。肚子饿极了,哭都哭不出声来。没办法,只要能吃,什么都行,咱家决心到有食物的地方走走。
  咱家神不知鬼不晓地绕到池塘的右侧。实在太艰苦。咬牙坚持,硬是往上爬。真是大喜,不知不觉已经爬到有人烟的地方。心想,若是爬进去,总会有点办法的。于是,咱家从篱笆墙的窟窿穿过,窜到一户人家的院内。缘份这东西,真是不可思议。假如不是这道篱笆墙出了个洞,说不定咱家早已饿死在路旁了。常言说得好:“前世修来的福”嘛!这墙根上的破洞,至今仍是咱家拜访邻猫小花妹的交通要道。
  且说,咱家虽然钻进了院内,却不知下一步该怎么办才好。眨眼工夫,天黑了。肚子饿,身上冷,又下起雨来,情况十万火急。没法子,只得朝着亮堂些、暖和些的地方走去。走啊,走啊……今天回想起来,当时咱家已经钻进那户人家的宅子里了。

最后编辑于:2015-09-23 21:54

本帖来源社刊

分类: 朗读

标签: 你读我评

全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 早读时光
  • 夜猫之声
  • 你读我评
  • 朗读课堂
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团