Day281——Pride and Prejudice 45

炸雪梨 (Shirley Zhang) 资深达人
1421 20 3
发表于:2017-05-11 07:00 [只看楼主] [划词开启]

(BGM:Yellow-Coldplay)--拥抱金黄的岁月

今天的姑且当做是科普贴,这是冰凌花,这花儿顶冰而出,不可谓不坚韧啊!

冰凌花,学名:侧金盏花(AdonisamurensisRegeletRadde),毛莨科(Ranunculaceae)侧金盏花属(Adonis), 多年生林下植物。别名金盏花、金盅花、冰了花、冰凌花、冰凉花、冰里花、冰溜花和福寿草等,辽宁地区称之为雪莲花。东北各省,日本、朝鲜、苏联和欧洲均有分布。 侧金盏花植株矮小,有傲春寒的特性,金黄色的花朵,顶冰而出,素有“林海雪莲”之美称。开放的时间正是冬末春初冰雪尚未消融的极为寒冷时节。它有很好的观赏价值。

示范音频:

    The next day she told Jane everything she had discussed with Mr. WickhamJane listened with astonishment and concernShe could not believe that Mr. Darcy could so little deserve Mr. Bingley's friendshipand yet she did not want to doubt the truthfulness of such an agreeable young man as Mr. WickhamElizabethhoweverfelt sure that Mr. Darcy was to blame

    That morning an invitation arrived at LongbournMr. Bingley had fixed the date for the ball he had promised to give at Netherfieldand it was to be on the following TuesdayEvery female in the Bennet family was looking forward to iteven Marywho lifted her head from her book to sayunsmiling,‘As long as I have my mornings free for serious readingI do not mind meeting people in the eveningsI consider some relaxation and amusement is good for everybody.’

    Elizabeth felt so cheerful at the thought of dancing with Mr. Wickham that she made an unusual effort to speak kindly to Mr. Collins

    Will you accept Mr. Bingley's invitationsirAnd if you dowill youas a priestconsider it right to dance?’

    I shall certainly acceptand I am so far from objecting to dancing that I hope to have the honour of dancing with all my beautiful cousinsI take this opportunity of asking youMiss Elizabethfor the first two dances especially.’

炸雪梨渣音:

呼唤小伙伴围观护体:

@blossom_blue@shirleyhu_1@寂燃@三十七度Catherine

@VictoriaWuCapricon@ljhua3410@直白zjl@MsWhite

@yhebe@安公子恋花 @败泪@chaojidong@hawkinmoon

@michelleq@Yara00@和谐大人@mollylinlin

@LilyloveJ@u5qMUthzhwg@Janetwu78@hanagasaki

 @Jane遥 @wujialing520 

【一个翻译君】

第二天,她把与韦翰先生的谈话内容全部告诉了简。简又惊讶又关切地听着。她不敢相信达西先生竟如此辜负了彬格莱先生的一番情谊,又不愿怀疑像韦翰先生这样可爱的年轻人所说的话的真实性。但是,伊丽莎白坚信是达西先生的错。

那天上午,浪搏恩的一家受到了邀请。彬格莱先生已经确定了他答应在尼日斐举办的舞会的日子,就在下一个星期二。班纳特一家的所有女性都盼望着这一天,甚至玛丽也不例外。她从书上抬起头,绷着脸说:“只要我上午能空出来读些严肃的书籍,晚上和人交往一下我倒不介意。我认为适度的放松和娱乐对任何人都是有好处的。”

伊丽莎白一想到将要与韦翰先生跳舞了,感到异常兴奋,竟然作出了不同寻常的努力,和柯林斯先生好声好气地说起话来。

“先生,您接受彬格莱先生的邀请吗?如果您接受的话,作为一个牧师,您觉得跳舞合适吗?”

“我当然接受。我不但不反对跳舞,而且还希望能有幸和所有漂亮的表妹跳上一曲。我借此机会邀请您,伊丽莎白小姐,特别和我跳前两支曲子。”



本帖来源社刊

分类: 英伦腔
全部回复 (20) 回复 反向排序

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团