Day286——Pride and Prejudice 50

发表于:2017-05-18 07:00 [只看楼主] [划词开启]

懂得自high的人会更幸运哦,

我说的哈哈哈~~~

 (一只魔性的熊)


【文本】

The rest of the evening brought Elizabeth little amusement She could not even go and talk to people she knewas Mr Collins seemed determined to stay close by her side all evening Fortunatelyher good friend Charlotte Lucas occasionally gave her some reliefby kindly listening to some of Mr Collinslong speechesAt least Elizabeth did not have to talk to Mr Darcy any moreHe often stood near herquite alonebut did not come close enough to speak

At the end of the evening it was obvious to Elizabeth that although her family had greatly enjoyed the ballthe Bingley sisters were eager for these particular guests to leaveMr Collins howeverwas enthusiastic in his praise of the Bingleyshospitalityand Mrs Bennet invited the whole Bingley family to visit Longbourn as soon as possibleShe was feeling very satisfied convinced that in three or four months Jane would be married to BingleyShe was also sure that Elizabeth would marry Mr CollinsThis was a good enough marriage for Elizabethwho was her least favourite daughterbut not nearly as impressive as Jane's marriage to Bingley

 

呼唤小伙伴围观护体:

@blossom_blue@shirleyhu_1@寂燃@三十七度Catherine

@VictoriaWuCapricon@ljhua3410@直白zjl@MsWhite

@yhebe@安公子恋花 @败泪@chaojidong@hawkinmoon

@michelleq@Yara00@和谐大人@mollylinlin

@LilyloveJ@u5qMUthzhwg@Janetwu78@hanagasaki

 @炸雪梨  @wujialing520

 

【翻译菌】

晚上剩下的时间没给伊丽莎白带来多少乐趣。她甚至不能脱身去和熟人说话,因为柯林斯先生似乎下定了决心整个晚上都傍在她身边形影不离。幸运的是,她的好友夏洛特•卢卡斯偶尔让她松了口气,十分和善地听听柯林斯先生的某些长篇大论。伊丽莎白至少不用和达西先生说话了。他经常站在她附近,形单影只,但又不凑近了说话。

    晚会结束时,伊丽莎白明显地感觉到,虽然她全家在舞会上玩得都很高兴,但彬格莱姐妹希望他们这批客人赶快离开。然而,柯林斯先生还兴致勃勃地称赞彬格莱全家的盛情款待,班纳特太太又邀请彬格莱全家尽早到浪搏恩去。她感到十分满意,确信三四个月以后,简就可以和彬格莱成婚了。她也肯定伊丽莎白将会嫁给柯林斯先生。对伊丽莎白这位她最不待见的女儿来说,这样的结合已经够可以的了,但是根本比不上简和彬格莱的婚姻来劲。


本帖来源社刊

分类: 英伦腔
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团