【读书笔记】读报:《纽约时报》(01/24 星期五)

chxjdoris (君君/喵喵大魔王) 路人甲
237 9 1
发表于:2014-01-25 13:14 [只看楼主] [划词开启]



每天读纽约时报是我一节课的作业

所以我就顺便记了下来

所以不能算很符合规格的读书笔记。。。




【总结/词汇】


Hospital Chain Said to Scheme to Inflate Bills

    Health Management Associates(H.M.A.) 是位于佛罗里达州的盈利连锁医院(分布于六个州)。为了增加病人就诊量,医院不顾病人是否需要住院治疗,并给医生施加压力——制定计分表。每天计分表上涨的时候,医院急诊室里所有的医生都能看得见。内科医生凡是达到了看诊目标会被标成绿色;接近目标的医生名字会标成黄色;落后与目标的标成红色。H.M.A.因此被分别八个揭发者与司法部门起诉。

    。。。。。。


[词汇]

    1. scorecards:计分表

    2. hit the target:达到目的

    3. color-coded:v. 用不同色彩作标记或分类

    4. whistle-blower:〈美俚〉告密者,揭发者

    5. lawsuit:诉讼(尤非刑事案件)





Industry Awakens to Threat of Climate Change

    可口可乐公司一直以来,相比“全球变暖”这个话题,更加关注自己的经济利益。然后自从全球干旱恶化导致的公司用来生产汽水的水资源干涸后,可口可乐这十年的资产受到逐年的损害。可口可乐于是终于接受了气候变化会对经济造成毁害。

    据可口可乐环境与水资源副总裁说:“日益加重的干旱,越来越多不可预知的变化,以及每世纪一次的洪涝变成如今每两年就有一次,” 使公司甘蔗,甜菜的供给,以及用来生产果汁的柑橘的供给受到严重打击,“这些对我们的重要原料都造成了威胁。”

    可口可乐公司的担忧也反映了众多美国企业领袖及主流经济学家的观点:全球变暖拉低GDP,提高了食品/商品的成本花销,打破供给产业链,并加深了经济危机。他们站在了长期以来一趋于白热化的争论的反方——限制碳排放量所造成的经济损失远大于气候变化影响——这个观点曾被煤矿产业及其他产业进一步加深。

    。。。。。。    


[词汇]

    1. bottom line:盈亏底线 [商业];最重要的因素

    2. lucrative:获利多的,赚钱的

    3. balance sheet:资产负债表

    4. unpredictable variability:不可预知的变化

    5. at striking odds

            at odds with:与…争执(不一),意见不一致;与…不和;差异

            striking:显著的

    6. curb carbon emissions:限制碳排放

            curb:限制

    7. peg benefit:利益挂钩

    8. tycoons:巨富;企业界大亨,巨头




Fined Billions, JPMorgan Chase Will Give Dimon a Raise

    摩根大通董事会投票批准上调行政总裁Jamie Dimon13年年薪,Dimon由于一年前的“伦敦鲸”交易巨亏62亿美元而惨遭薪酬减半至1150万美元被罚了数百万美元。

    据称,摩根大通少数董事希望Dimon薪酬保持基本不变,理由是公司去年向监管机构缴纳了200亿美元。然而,有些董事认为,Dimon应受到奖赏,因为他带领公司度过了这段困难时期。

    直至周四,薪酬的细节还未披露。预计Dimon的年薪不会达到2011年2310万美元的水平,他当年是大型银行收入最高的首席执行官。

    。。。。。。


[词汇]

    1. dock from:从…中扣除

    2. get a raise:得到加薪

    3. compensation:补偿(物);赔款(金)

    4. hash out:消除,经过长时间讨论解决一个问题

    5. turned heated at times

          heated:白热化

          at times:有时

    6. brief on:向…作简要的介绍;向…简要汇报:

    7. slash:削减

    8. give a stern rebuke over the fallout:

          stern:严厉的

    9. rebuke:责难,指责

    10. fallout:后果

    11. blunder:(因无知、粗心等犯下的)错误





Huge ‘Super PAC’ Is Moving Early to Back Clinton

    奥巴马政党团队如今迅速集结起来,准备希拉里阵2016年竞选总统进行筹备。 使得希拉里在金钱、专业知识和瞄准选民的技术上,都因此获得了巨大的先期优势。,曾在obama连任选举时起到重要作用的民主党最大的超级PAC “super PAC”(超级政治行动委员会),宣布它将与克林顿夫人站在统一战线,并将开始为抵御对手而筹资准备。

    该组织任命了新的管理层,既可巩固支持希拉里的倾向,又可以将参与过奥巴马的政治运作和筹款行动的有经验的人才,在其卸任后再度纳入到民主党的中心。

    这或许是开始最早的一次针对非在任总统的候选人的巨额募资活动。它开辟了一条筹资渠道,吸引那些迫不及待想要支持克林顿角逐白宫的富有支持者,也为大批想要结交克林顿,挤进她的圈子的其他人打开了一条通路。

    。。。。。。


[词汇]

    1. political operation:政党

    2. converge around:聚集在

    3. presidential bid:总统选举

            bid:(bid for/bid to)努力尝试,努力争取;出价,投标

            confer on:授给(授予),赋予

    4. PAC政治行动委员会(political action committee

    5. fend off:避开,挡开

    6. opponents:对手

    7. cement :巩固,加强

    8. tilt:偏向,倾向;攻击抨击

    9. thrust:猛推

    10. veteran:经验丰富的人; 老兵;退伍军人

    11. big-dollar

    12. nonincumbent:不在职的

            incumbent:在职的

    13. portal:大门,入口

    14. White House prospects

            prospect(s):前景

    15. legions of:大批的

            legions:万马千军,军队,罗马军团

    16. ingratiate with:向...讨好,谄媚

    17. forge ties with:建立与…的关系

            forge:锻造

    18. revamped:修补/修改/修订的

    19. persistent:持续的

    20. call for:邀请,提倡,为…叫喊





As Seen in ‘Goodfellas’: Arrest Is Made in ’78 Lufthansa Robbery


原标题:纽约机场大劫案嫌犯36年后落网 曾被改编为电影
  1月23日,美国联邦调查局押解等待被裁决的来自博纳诺犯罪家族的文森特·阿萨罗(图片中间男子),他因涉嫌1978年的纽约肯尼迪机场汉莎航空公司大楼现钞大劫案被捕。
《好家伙》电影海报
  1978年震惊世界的纽约肯尼迪机场汉莎航空公司大楼现钞大劫案36年后终获进展。美国联邦调查局23日逮捕了来自博纳诺犯罪家族的5名黑手党成员,其中4人于23日被以盗窃和敲诈勒索罪名在纽约起诉,1名嫌犯按计划将于24日在纽约被提审。
  1978年12月11日黎明前,一群蒙面持枪者闯进纽约肯尼迪机场汉莎航空公司大楼,仅用了1个多小时就抢劫了500万美元现金和价值100万美元的珠宝。该案是美国历史上数额最大的现金抢劫案之一,失踪的现金和珠宝至今下落不明。按通胀调整后计算,当时价值600万美元的珠宝现金,约相当于今天的2140万美元。
  涉嫌这宗世纪大劫案的博纳诺家族黑手党头目文森特·阿萨罗,23日被联邦调查局以谋杀、敲诈、勒索、纵火、抢劫等多项罪名逮捕归案。当局指控其与皇后区杀人犯詹姆斯·伯克合作,密谋策划并执行了这宗抢劫案。
  23日晚些时候,包括阿萨罗父子和另外两名黑手党成员在内的4名嫌犯在纽约被起诉,并被投进监狱,还有一名嫌犯按计划将于24日在纽约受审。
  现年78岁的文森特·阿萨罗被指是纽约著名的博纳诺黑帮团伙的高级成员,被控犯有肯尼迪机场抢劫罪和其他多项重罪。阿萨罗在纽约出庭时否认所有指控。法庭下令将其关押在联邦监狱,不得保释。
  调查人员说,劫匪非常清楚航站楼以及存放贵重物品房间的情况。由于许多相关的涉案人员在案件发生时被劫匪开枪打死,导致警方的破案工作多年来遭遇阻碍。
  据报道,在之后的调查审理中,仅一名肯尼迪机场工作人员罗伊斯·维尔纳因卷入该案遭到检方起诉。另一名遭到起诉的黑手党成员亨利·希尔则出庭作证,在他的叙述下,这一世纪大劫案曾于1990年被拍成了著名黑帮电影《好家伙》,由著名影星罗伯特·德尼罗主演,并获得八项奥斯卡奖提名。
  根据控告书显示,阿萨罗被指控于1969年12月杀了一名涉嫌该案的警方线人保罗·卡茨。联邦调查局在2013年曾突围纽约皇后区一栋居民住宅,并在地下室发现了卡茨的尸体。这处房产曾为詹姆斯·伯克所有,如今登记在其女儿名下。


来源于:http://news.eastday.com/eastday/13news/auto/news/world/u7ai638875_K4.html

注释:实在没精力翻译了,所以偷懒搬了东方网的报道,以上。


[词汇]

    1. moxie:精力;勇气


    2. predawn:黎明前(的)

    3. be billed as:被宣传为

    4. Goodfellas:[电影]好家伙;盗亦有道

    5. turn up death:身亡

    6. reputed:被普遍认为…的;名誉好的

    7. capo:(美)分支头目(黑手党或其他犯罪集团的)

    8. indictment:<尤美>控告;起诉

    9. mastermind:策划者;操纵者

    10. convict:宣判有罪

    11. cargo agent:货运代理商

    12. racketeering:敲诈勒索,诈骗

    13. conspiracy:阴谋,密谋

    (take:花销)

    (prosecutor:起诉人/公诉人,原告/告发人,检举人)





In Rural Jails, a Calming Vapor

hazard:危险,危害

inmates:居民;同住者

mood swing(s):情绪波动

address budget shortfalls:解决预算不足

stand in contrast to:与…形成鲜明对比

sought-after:很吃香的;广受欢迎的

commissaris:(mei )食堂;物资供应所




A Caisson and a Solemn Ceremony

Sgt. Peter C. Bohler, 29, who died in a helicopter crash in Afghanistan, was buried Thursday at Arlington National Cemetery.


caisson:弹药车

solemn:庄严肃穆的

Arlington National Cemetery:阿灵顿国家公墓

cemetery:墓地,公墓






—————————————————————————————————

INTERNATIONAL A4-11

Claims of Brutality in Ukraine (Pg.A8)

protester:抗议者,反对者

clash with:与…冲突,不调和

Kiev:基辅(乌克兰共和国首都)

Detecting Nuclear Threats (Pg.A11)

ill-equipped:装备不良的

to spot foreign weapons efforts

Pentagon:五角大楼;国防部


NEW YORK A22-25

Transformed City Plays Host (Pg.A12)

gentrified:优化的;中产阶级化的;高雅化的


NATIONAL

Las Vegas Woos the G.O.P. (Pg.A12)

woo:招致,追求;(seek sb's favor;make amorous advances towards);(向...求爱;恳求)

G.O.P.:老大党(美国共和党的别称)

host to (gathering):举办(聚会)

(national political) convention:(某一职业、政党等的人召开的)大会

civic:城市的;公民的/市民的

(are out to change that)

Repopulating Detroit (Pg.A12)

repopulating:使人重新住入


BUSINESS DAY B1-8

Senator Takes On Herbalife (Pg.B1)

Take on:接下,承担,雇佣,接纳

Herbalife:康宝来公司(nutrition company)

Bigger Data Breach at Neiman (Pg.B1)

breach:缺口,疏漏,漏洞

Neiman Marcus: 马库斯;百货公司;内曼·马库斯;化工


WEEKEND C1-34

Pictures With a Vision(Pg.C25)

ripe:成熟的,水到渠成的

retrospective:回顾的


今天实在太累,已经没有精力感想了

勉强地把头版稍微总结了一下(不完全是自己的功劳

下次就不总结单词了,尽量简洁地概括一下内容,然后多写一些感想上~







最后编辑于:2014-08-13 19:17
分类: 读书笔记党
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 365学习分享
  • 书香文苑
  • 换书交友
  • 推书
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团