【诗社】《呼唤》—托马斯·哈代

夏了夏天的天 (heipalagi) 路人甲
106 9 0
发表于:2014-05-09 13:06 [只看楼主] [划词开启]

“雨一直下,风一直刮...”又下雨了,咱们就别乱跑啦,来读首诗吧

今天和大家分享哈代1912年纪念亡妻而作的一首诗《呼唤》。


The Voice
Woman much missed, call to me,
Call to me, Saying that now you are not as you were
When you had changed from the one who was all to me,
But as at first, when our day was fair.
Cab it be you that I hear? Let me view you, then,
Standing as when I drew near to the town
Where you would wait for me: yes, as I knew you then,
Even to the original air-blue gown!
Or is it only the breeze, in its listlessness
Traveling across the wet mead to me here,
You being ever dissolved to wan wistlessness,
Heard no more again far or near?
Thus I faltering forward,
Leaves around me falling,
Wind oozing thin through the thorn from norward,
And the woman calling.

我思念的女人,你这样一声声地
将我呼唤,告诉我现在你已经改变,
不再是当年变心时的样子,
而是我们一起拥有幸福时的容颜。
我听到的是你的声音吗?让我看看你,
站在那里,就像当年我在镇边所见,
你在将我等候:我熟悉的身影
那新颖的天蓝色的衣衫!
也许这只是微风倦怠地轻拂,
湿润的草地,吹向我这里,
但你已永远化为空白 无知无常,
无论遥远还是亲近,再也听不到你。
周围落叶纷纷飘落,
我蹒跚地走向前,
穿过荆棘丛的北风稀薄,
带来一个女人的呼唤。 

此诗节目地址http://bulo.hujiang.com/group/topic/907915/

据说,哈代与亡妻艾玛婚前不睦,但婚后却恩爱有加。艾玛去世后,哈代悲伤不已,回首往事,非常追悔和自责,写下了多首追忆亡妻的诗篇,《呼唤》就是其中一首。突然想起苏轼的《江城子-乙卯正月二十日夜记梦》(@盈盏与这首诗很相似,“夜来幽梦忽还乡。小轩窗。正梳妆。相顾无言,惟有泪千行”。悔恨又能如何呢,逝去了无法再拥有,重要的还是珍惜眼前人,好好生活呐o(≧v≦)o~~


最后编辑于:2014-05-09 13:15
分类: 诗歌联盟军
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 为你读诗
  • 诗歌创作
  • 诗歌推荐
  • 诗歌鉴赏
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团