【诗社】《跳蚤》——约翰·邓恩

盈盏 (枣子) 正太
117 5 0
发表于:2014-05-22 20:03 [只看楼主] [划词开启]

看呀,这只跳蚤,叮在这里,
你对我的拒绝多么微不足道;
它先叮我,现在又叮你,
我们的血液在它体内溶和;
你知道这是不能言说的
罪恶、羞耻、贞操的丢失,
它没有向我们请求就得到享受,
饱餐了我们的血滴后大腹便便,
这种享受我们无能企及。
住手,一只跳蚤,三条生命啊,
它的身体不只是见证我们的婚约。
还是你和我,我们的婚床,婚姻的殿堂;
父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇,
并躲藏在黝黑的有生命的墙院里。
尽管你会习惯地拍死跳蚤,
千万别,这会杀了我,也增加你的自杀之罪,
杀害三条生命会亵渎神灵。
多么残忍,你毫无犹豫
用无辜的鲜血染红自己的指甲
它不过吸了你一滴血
罪不至死啊
你却以胜利者的口吻说
你我并没有因失血而有些虚弱;
的确,担心不过是虚惊一场:
接受我的爱,
你的名誉不会有丝毫损失,

就象跳蚤之死不会让你的生命有所损失。


看完解析后,通篇读下来,我都有点面红耳赤。

其实从一开始就在说服小情人接受他的求爱~~~

1)跳蚤吸了你我之血,血液交融在一起【交X……】,这只跳蚤成为了你我的婚床和婚姻的殿堂

2)如果你杀死跳蚤,就等于残害三条生命

3)既然掐死跳蚤没有让你感到不安,那么接受我的求爱也不会使你的名誉受损

邓恩是诗歌界的一朵奇葩,这篇富有邓恩式的奇思妙喻,属于典型的玄学风格。

最后编辑于:2014-05-22 20:04
分类: 诗歌联盟军
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 为你读诗
  • 诗歌创作
  • 诗歌推荐
  • 诗歌鉴赏
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团