2014.02.28【中译英】毕飞宇小说《玉米》选段翻译(顺便推荐一下书籍)

等待狸猫 (狸猫) 译人小成
101 1 1
发表于:2014-02-28 22:23 [只看楼主] [划词开启]

 最近在读毕飞宇写的书 之前读了一本《推拿》 是写盲人的生活的

《玉米》则是写乡下几个姐妹的生活 毕飞宇笔下对人物的描写都很深刻 没有华丽的辞藻 但是对语言的掌握十分到位 有的地方用词虽俗却是一阵见血 今天做摘抄的时候发现有个段落写的很好 很有翻译的价值 拿过来给大家练练手  自己也尝试一下嘿嘿

希望大家积极回帖翻译哦 翻任何语言都好 翻几句也好 吉吉大人一定会重赏积极分子的对吧?o(*≥▽≤)ツ

=====================================================================================

原文(共5句):

    这个时节的阳光都是香的,它们带着麦子的气味,照耀在大地上,笼罩在村庄上。但是农民们在这个时候顾不上喜悦,因为这个时候的大地丰乳肥臀,洋溢着排卵期的孕育热情。它们按捺不住,它们在阳光下面松软开来,一阵又一阵地发出厚实而又圆润的体气。它们渴望着借助于铁犁翻个身,换个体位,让初夏的水弥漫自己,覆盖自己。它们在得到灌溉的刹那发出欢娱的呻吟,慢慢失去了筋骨,满足了,安宁了,在百般的疲惫中露出了回味的酣眠


划线的我觉得比较需要斟酌,大家可以试试看。然后帮忙看看我的有什么问题。。。


中译英(初翻待润色):

   

-----------以下内容回复可见-----------

最后编辑于:2014-03-01 22:37
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团