2014.03.03【英译中】Dates set to honor victory, mourn Nanjing

猫四狗八 (ho) 路人甲
236 17 0
发表于:2014-03-03 22:48 [只看楼主] [划词开启]
BEIJING - China's top legislature on Thursday ratified two new national days, one to mark victory of the war against Japanese aggression and the other to commemorate victims in the Nanjing Massacre.


September 3 was ratified as the victory day and December 13 the national memorial day for massacre victims, according to two decisions made at the three-day session of the Standing Committee of the National People's Congress which ended on Thursday.


In 1951, the Chinese government designated September 3, the next day after the Japanese government officially signed the instrument of surrender in 1945, as the victory day.


Japanese troops started the massacre in Nanjing on December 13, 1937, killing more than 300,000 people in the following 40-odd days of atrocities.


Lawmakers, political advisors and people from all walks of life have repeatedly proposed setting the two dates as national days.






北京-中国最高立法机关通过了两个新的国家纪念日,其中一个标志着中国对日侵略战争的胜利,另一个为纪念南京大屠杀的受害者。

根据在礼拜四结束的人民代表大会常务委员会上做出的两项决议,9月3日作为抗战胜利纪念日而12月13日则作为纪念大屠杀受害者的国家公祭日。

1951年,中国政府将9月3日选定为胜利日,而那天正是日本政府在1945年官方签订战败文件的第二天。

日军于1937年12月13日开始了惨绝人寰的南京大屠杀,在接下来的40多天里犯下屠杀30多万人的暴行。

立法者,政治顾问和各行各业的人曾多次提议将这两天作为国家纪念日。



LZ的话,第一次翻译,大家交流下,互粉搅基吧~




分类: 英语
全部回复 (17) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团