2014.03.04【英译中】【词语掌故:赌博——迷失(1/2)】

毛利熙 (ALICE)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
路人甲
131 3 0
发表于:2014-03-04 21:17 [只看楼主] [划词开启]
Many people believe that "money makes the world go around." Others believe that "money buys happiness."

很多人都相信“有钱能使鬼推磨”(这里参考了一下译文 因为这个意思需要意译一下 而不是直译)其他的相信“钱可以买到幸福”。

I do not agree with either idea.

这两种观点我都不认可。
But I do admit that money can make people do strange things. Let me tell you about a person I once knew who liked to play card games for money -- he liked to gamble.
但是我承认的是钱可以让人们做一些奇怪的事。让我告诉你我认识一个人的事,他喜欢花钱玩牌,因为他喜欢赌博。

My friend Bob had a problem because he liked to gamble "at all costs" -- he would play at any time and at any price. To take part in a card game such as poker, my friend would have to "ante up" -- he would have to pay a small amount of money at the beginning of the game.我的朋友鲍勃有个问题,因为他喜欢不惜一切代价赌博,他会花任何时间花费任何价钱,参与进打牌游戏,例如扑克,在游戏开始前我的朋友不得不花点钱下注(这个词其实我一开始也不知道)。

Bob always played with "cold, hard cash" -- only coins and dollar bills. Sometimes my friend would "clean up" -- he would win a lot of money on one card game. He liked to tell me that one day he would "break the bank." What a feeling it must be to win all of the money at a gambling table!

鲍勃经常用现金赌博,仅仅是硬币和美元账单。有时候我的朋友会输光,他会在一场打牌游戏里赢很多钱,他喜欢告诉我有一天他会把庄家的钱全部赢过来,这是多么好的感觉啊!


Other times my friend would simply "break even" -- he neither won nor lost money. But sometimes Bob would "lose his shirt" -- he would lose all the money he had. He "took a beating" at the gambling table. When this happened, my friend would have to "go in the hole" -- he would go into debt and owe people money.

有时我的朋友收支平衡, 他既没有赢也没有输钱,但有时候鲍勃会输掉他所有的钱,他在赌桌上遭受严重的损失,当这种情况发生的时候,我的朋友会负载累累,欠别人的钱。


分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团