2014.03.05【英译中】(对于学习教授有话说)

发表于:2014-03-05 19:03 [只看楼主] [划词开启]

In Praise of the F[ Fail or failure]3.3

 BY MARY SHERRY May 6, 1991, edition of Newsweek

 Tens of thousands of 18-year-olds will graduate this year and be handed meaningless diplomas. These diplomas won't look any different from those awarded their luckier classmates. Their validity will be questioned only when their employers discover that these graduates are semiliterate.

1000018岁的应届毕业生将要持着无意义的文凭毕业。这些文凭看上去和他们走运的同学拿到的不会有什么不一样。他们的有效性会被质疑当上司发现他们是半文盲的。

Eventually a fortunate few will find their way into educational-repair shops--adult-literacy programs, such as the one where I teach basic grammar and writing. There, high-school graduates and high-school dropouts pursuing graduate-equivalency certificates will learn the skills they should have learned in school. They will also discover they have been cheated by our educational system. As I teach, I learn a lot about our schools. Early in each session I ask my students to write about an unpleasant experience they had in school. No writers' block here! `I wish someone would have had made me stop doing drugs and made me study.' `I liked to party and no one seemed to care.' `I was a good kid and didn't cause any trouble, so they just passed me along even though I didn't read well and couldn't write.' And so on.

最终侥幸的一些人会找到他们的方向-参加夜大学习项目,就比如一些我教授基础语法和写作的地方。在那里,高中毕业生和追求等同的毕业证的高校辍学者将学习他们本该在学校学的东西他们也会发现自己被我们的教育体系所欺骗。当我教书的时候,我学会了许多关于学校的事情。在早期的讲习会中,我让我的学生写下一个不愉快的校园经历。所有人都写了!"我希望那时候有人制止我吸毒并且督促我学习"没人在乎我去参加派对”“我是个不闯祸的好学生,所以他们让我通过即时我不能读好不能写字等等

I am your basic do-gooder, and prior to teaching this class I blamed the poor academic skills our kids have today on drugs, divorce and other impediments to concentration necessary for doing well in school. But, as I rediscover each time I walk into the classroom, before a teacher can expect students to concentrate, he has to get their attention, no matter what distractions may be at hand. There are many ways to do this, and they have much to do with teaching style. However, if style alone won't do it, there is another way to show who holds the winning hand in the classroom. That is to reveal the trump card of failure.

我是你基本的空想主义者,在教这个班级前,我把学生对于毒品,离婚和其他困难表现出的差的学术能力归咎于对于在学校表现的关注力不够。但是,每次我走进教室我就重新思考。在一个老师希望学生去注意前,他必须得到他们的关注,不管是多么的注意力分散。有许多方式去做这个,并且他们有许多需要做的,在教室里有另一种方法去展示谁举起胜利的手。这是揭露失败的王牌

I will never forget a teacher who played that card to get the attention of one of my children. Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs. Stifter. Our son was a high-school senior when he had her for English. `He sits in the back of the room talking to his friends,' she told me. `Why don't you move him to the front row?' I urged, believing the embarrassment would get him to settle down. Mrs. Stifter looked at me steely-eyed over her glasses. `I don't move seniors,' she said. `I flunk them.' I was flustered. Our son's academic life flashed before my eyes. No teacher had ever threatened him with that before. I regained my composure and managed to say that I thought she was right. By the time I got home I was feeling pretty good about this. It was a radical approach for these times, but, well, why not? `She's going to flunk you,' I told my son. I did not discuss it any further. Suddenly English became a priority in his life. He finished out the semester with an A. 

我无法忘记那个人使用王牌得到我孩子的注意的老师。我最小的,世界级可爱的孩子对于他机敏的才能不加以利用,常常使他们溜走。直到Mrs Stifter我儿子的高中的英语老师出现。“他坐在最后一排和他的朋友聊天”她告诉我。“为什么你把他放到前排呢?”我劝阻道,相信这种使人难堪的情景会使他安静下来。Mrs Stifter透过她的眼镜坚定的看着我“我从不挪动资格老的人”她说“我会放弃他们”我慌张了。我儿子的学习生涯从我眼前一闪即逝。从来没有老师像这样威胁过他。我重获沉着并且设法说她是对的。我一到家我的感觉就很好。这是彻底的方法,但是,好吧,为什么不呢?“她将放弃你”我告诉我的儿子。我再也没有深究这件事。不久,英语成为他生命的基础。他这学期得了A

I know one example doesn't make a case, but at night I see a parade of students who are angry and resentful for having been passed along until they could no longer even pretend to keep up. Of average intelligence or better, they eventually quit school, concluding they were too dumb to finish. `I should have been held back,' is a comment I hear frequently. Even sadder are those students who are high-school graduates who say to me after a few weeks of class, `I don't know how I ever got a high-school diploma.' Passing students who have not mastered the work cheats them and the employers who expect graduates to have basic skills. We excuse this dishonest behavior by saying kids can't learn if they come from terrible environments. No one seems to stop to think that--no matter what environments they come from--most kids don't put school first on their list unless they perceive something is at stake. They'd rather be sailing. Many students I see at night could give expert testimony on unemployment, chemical dependency, abusive relationships. In spite of these difficulties, they have decided to make education a priority. They are motivated by the desire for a better job or the need to hang on to the one they've got. They have a healthy fear of failure.

我知道一个例子不足以说明什么,但是在晚上我看到一群因为已经甚至无法假装跟上而生气的充满愤恨的学生。平庸的资质或者更好的资质,他们最终离开学校,得出他们太愚蠢以致无法完成学业的结论。“我本应该反对的”这是我常常听到的评论。甚至那些高校毕业生在几周之后的课对我说“我不知道我不曾获得高中毕业文凭”让那些没掌握技能的学生通过是欺骗他们和那些希望毕业生有基本技能的雇佣者。我们通过说如果来自不好的环境的学生不能学习解释这个不诚实的行为。没有人看上去停止思考那件事—不论他们来自什么环境—大多数学生不将学习列在首位除非他们察觉到某些事情很危险。他们更情愿随波逐流。许多我在晚上看到的学生给出对于没工作的,医疗独立,滥用的关系的熟练的证言。尽管有这些问题,他们还是决定将教育优先。他们被得到一个更好的工作或者满足需求激励着。他们对失败有着积极的恐惧

People of all ages can rise above their problems, but they need to have a reason to do so. Young people generally don't have the maturity to value education in the same way my adult students value it. But fear of failure, whether economic or academic, can motivate both.

各个年龄层的人能够解决他们的问题,但他们需要有个这样做的理由。年轻人通常不像成年学生一样能够成熟衡量教育的价值。但是,处于对于失败的恐惧能够激励成年人和未成年,不论经济方面的还是学术方面的

Flunking as a regular policy has just as much merit today as it did two generations ago. We must review the threat of flunking and see it as it really is--a positive teaching tool. It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them. However, making it work again would take a dedicated, caring conspiracy between teachers and parents. It would mean facing the tough reality that passing kids who haven't learned the material--while it might save them grief for the short term--dooms them to long-term illiteracy. It would mean that teachers would have to follow through on their threats, and parents would have to stand behind them, knowing their children's best interests are indeed at stake. This means no more doing Scott's assignments for him because he might fail. No more passing Jodi because she's such a nice kid. This is a policy that worked in the past and can work today. A wise teacher, with the support of his parents, gave our son the opportunity to succeed--or fail. It's time we return this choice to all students.

失败是一个优良的常规规则就像20年前一样。我们必须回顾失败的威胁并且把它的事实看作为-一个积极的教学工具。 那是一种老师家长对于有能力学好展示给他们的的材料有信心的表现。然而,使它再次起作用需要老师和家长专注的阴谋。它意味着面临一个艰难的事实,那就是使没有学习材料的学生通过,虽然省去了他们短暂的悲伤,却注定了他们长期的文盲。那就意味着老师从始至终贯穿他的威胁,并且家长要了解站在老师的身后,了解孩子最大的兴趣事实上很危险。这就意味着不要再对Scott类似的安排只因为他会失败。不要再使JODI通过只因为他是个乖孩子。这是一个在过去及现在都有效的方法。一个聪明的老师,在家长的支持下给我的儿子成功或者失败的机会。是时候我们将这些决策还给我们的孩子了。

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团