2014.03.06【英译中】英语翻译大不同PART2

潇洒小状元 (潇洒小状元)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译坛新宠
82 0 0
发表于:2014-03-06 19:02 [只看楼主] [划词开启]

1.  Astonishment deprived me of my power of speech. 我惊讶得说不出话来。

2.  Another few steps will bring you to my house. 你再走几步就到我家了。

3.  Lulled by the gentle motion of the boat and soothed by the rippling music of the waves the babies soon fell asleep. 船儿轻轻摇荡,波声潺潺悦耳,孩子们不久就睡着了。

4.  The thick carpet killed the sound of my footsteps. 我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没有。

5.  Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard. 据说家家户户多多少少都有自家丑事。

6.  She couldn't have come at a better time.  她来得正是时候。

7.  She has been a widow only six months.  她的丈夫去世至今不过半年。

8.  I believe the speech was needlessly stubborn.  我认为那篇讲话口气强硬,大可不必。

9.  He pretends to be as modest as anything. 他装得极为谦虚。

10. Do inRomeas Romans do.  入乡随俗。

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团