2014.03.11 【英译中】Proverbs in Latin American Talk (2)

如雪肃杀 (invisibler) 路人甲
371 10 0
发表于:2014-03-11 22:01 [只看楼主] [划词开启]
"Impertinent!"snorted Imelda. "Have I not also taught you,'what the tongue says,the neck pays for'? I will not have it said that I could never teach my daughter proper respect for for her elders.And before you go to beg their pardon,change  those trousers for a dress. You know how your mother-in-law feels about pants on a woman. She always says,'what was hatched a hen must not try to be a rooster!'"

“放肆(@敏敏92 指正  太无礼了)!”伊梅尔达气喝到,“我难道没有还教过你‘祸从口出(舌头闯祸,脖子遭殃)’吗?我可不想让别人说我没教过我女儿怎样尊重长辈。而且在你去给他们道歉前,去把你的裤子换成裙子,你婆婆有多讨厌女人穿裤子你是知道的。她总是说,‘生是个女人就不要冒充男人。
 
Her daughter made one more try," But Mama, you often say,' If the saint is annoyed,don't pray to him until he gets over it.' Can't I leave it for tomorrow?"
 
她女儿还在据理力争,“但是,妈妈您不是常说‘不要去惹一个正在气头上的人(若圣徒恼了,那在他消气前不要向他祈祷)’吗?我就不能明天再去道歉吗?”
 
"No, no and no! Remember:' If the dose is nasty, swallow it fast.' You know, my child, you did wrong. But,' A gift is the key to open the door closed against you.' I have a cake in the oven that I was making for the Senora's dinner. I will explain to the Senora. Now, dear, hurry home and make yourself pretty in your pink dress. By the time you get back, I will have the cake ready for you to take to your mother-in-law. She will be so pleased that she may make your father-in-law pay for the bed. Remember:' One hand washes the other, but together they wash the face.'"
“不,不,不可以!记住:‘若事情很糟糕,那就要迅速解决。(@ydyinglluk 指正 长痛不如短痛)’你看,我的孩子,这次你做错了,然而‘礼物能让人冰释前嫌(礼物是能打开对你关闭的那扇门的钥匙。)’烤箱里有一块蛋糕,是我为夫人准备的晚餐,我等会会向夫人解释的,亲爱的,现在赶紧回家穿上你那件粉色的裙子,把自己打扮地漂漂亮亮的,然后过来带上我为你准备好蛋糕,送给你婆婆去。她肯定会非常高兴的,说不定还会说服你公公给你们把那张床买了呢。记住:‘一个巴掌拍不响,团结才是力量。( @myAnne123 指正:“团结就是力量” )’”
 
 
啦啦啦,拍砖啦,拍砖啦   @ydyinglluk  @heyjude1943  @myAnne123  @Medical20
最后编辑于:2014-04-03 22:15
分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团