2014.03.12-13【英译中】【伴郎】

乖乖背单词 (lisa) 路人甲
52 0 0
发表于:2014-03-13 23:21 [只看楼主] [划词开启]

Best man

A short story, print in Spring 2013(fiction)

By Stephanie Grant

From: Narrative Magazine

Stephanie Grant is the author of the novels The Passion of Alice, nominated for Great Britain’s Orange Broadband Prize, and Map of Ireland, selected as an Honor Title in Fiction by theMassachusettsBook Award. She was born inStoughton,Massachusetts, and received an MA in creative writing fromNew YorkUniversity. Grant now lives inDurham,North Carolina.

                                                                                     《伴郎》

《伴郎》是斯蒂芬妮.格兰特在2013年春天创作的短篇小说,本文来自Narrative杂志。

作者简介: 斯蒂芬妮. 格兰特是小说《The Passion of Alice(《爱丽丝的激情》)的作者,该小说获得了Great Britain’s Orange Broadband Prize 的提名,同时她的另一部小说《Map of Ireland》在马萨诸塞州图书奖中小说类的评选中获奖。斯蒂芬妮. 格兰特出生于马萨诸塞州的斯托顿市,获得了纽约大学创造性写作文学硕士学位。格兰特现居北卡罗来纳州的达拉谟市。


The wedding had already been canceled once, and now the bride and bride, or bride and bridegroom, whatever, were late coming down the stairs, and everyone in the house was worried. It was tight, that word, bridegroom, plus totally handy here in westernMass., the land of gay weddings, it felt very hip and very old-timey at once. (In school Vee had learnedMassachusettswas an Indian word that meant hilly place; he liked learning about words, where they came from; back in ninth grade, his hippie teacher, Mrs. Josephson, had made them look up everything, even words they knew.) Obviously bridegroom was an excellent word because it did double duty, both boy and girl, you didn’t have to decide or make any suggestion that the actual bridegroom didn’t like. Which was perfect for Vee because he happened to be videotaping the wedding, that was his job, his business, he’d already shot, like, five lesbo weddings since they’d become legal, his business was booming, was entirely word of mouth in the small, heavily lesbo town in which he lived. Besides, Vee didn’t like to offend anyone, especially on the boy/girl question, online they called it your gender expression, whatever, Vee had his own sensitivities in that particular area, he’d get to that later; but also, you can’t build a business if you run around insulting people left and right, so he was grateful for that word, he was grateful for bridegroom. 

 这个婚礼之前已经被取消过一次了,而现在新娘和新娘,或者说新娘和新郎,不管是什么跟什么吧,他们姗姗来迟地走下楼梯,在此之前在场的每位来宾都为之担忧。“新郎”这个词是很少用的,但在这里,马萨诸塞州的西部,这个同性恋者婚礼盛行的土地上,却也是非常容易接触到的,非常时尚同时也是很过时的。(当维还是学生的时候他就知道‘马萨诸塞’是一个来自印第安语的词语,意思是‘多小山的地方’:维喜欢学习词汇,了解他们的来源。九年级的时候,他的嬉皮士老师约瑟夫森女士,什么都让他们去查找,包括他们所知道的词汇)。很明显,新郎是个极好的词,因为它有两种用途,不管是男是女都可以用,这样你就不用做出令当前的新郎不高兴的决定或提出任何令他不愉快的建议,而这对于维来说无疑是件绝好的事,因为他碰巧要为这场婚礼录像。那是他的职业,他的生意,他已经拍摄了,大约,五场女同性恋者的婚礼了。自从同性恋者的婚姻合法化以后,他的生意开始变得兴旺起来,在他所居住的这个有大量的同性恋者的小镇上有良好的口碑。此外,维不想冒犯任何一个人,尤其是在性别的问题上。网络上他们称之为‘你的性别的表达方式’,不管是什么吧,维在这个他随后就接触到的特殊领域有自己的敏感性;如果你到处侮辱邻近的人们同样是无法达成一桩生意的,因此他对‘新郎’这个词心存感激。



我这个能不能就当两天的作业了呢?

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团