2014.03.14 【英译中】Why Measure Life in Heart Beats 为什么要用心跳来测试生命呢?

如雪肃杀 (invisibler) 路人甲
271 9 0
发表于:2014-03-14 21:39 [只看楼主] [划词开启]

When I became aware of my imminent mortality, my attitudes changed. There was real meaning to the words," This is the first day of the rest of your life." There was a heightened awareness of each sunny day, the beauty of flowers, and the song of a bird. How often do we reflect on the joy of breathing easily, of swallowingwithout effort and discomfort, of walking without pain, of a complete and peaceful night's sleep?

在意识到我的大限即将到来后,我的态度发生了转变,对“今天是你剩余生命里的第一天。”这句话有了真正的理解。也对每个充满阳光、鸟语花香的日子更敏感了。我们有多久没仔细感受能自由呼吸,能毫不费力地吞咽食物、自由行走,能睡个安稳的好觉所带来的喜悦呢?

After I became ill, I embarked upon many things I had been putting off before. I read the books I had set aside for retirement and wrote one myself, entitled The Art of Surgery. My wife Madeleine and I took more holidays. We played tennis regularly and curled avidly; we took the boys fishing. When I review these past few years, it seems in many ways that I have lived a lifetime since I acquired cancer. On my last holiday in the Bahamas, as I walked along the beach feeling the gentle waves wash over my feet, I felt part of universe, even if only a minuscule one, like a grain of sand on the beach.

生病后,我开始做我以前一再推迟不做的事。我品读了那些本准备退休后才要看的书,而且还自己谢了一本名叫《手术室里的艺术》的书,我和妻子玛德琳有了更多的假日。我们经常去打网球、劲头十足地打冰壶,还会带着孩子们去钓鱼。回顾得癌症的这几年,我似乎在许多方面都已经能够活了一辈子了。我上次在巴哈马群岛度假,走在沙滩上感受着轻柔的海水抚过我的脚背,那一刻即使对全宇宙来说就像海滩上的一粒沙那样微不足道,但我却感受到了宇宙的一部分。

Although I had to restrict the size of my practice, I felt a closer empathy with my patients. When I walked into the Intensive Care Unit there was an awesome feeling knowing I, too, had been a patient there. It was a special satisfaction to comfort my patients with cancer, knowing that it is possible enjoy life after the anguish of that diagnosis. It gave me a feeling to see the sparkle in one patient's eyes -- a man with a total laryngectomy -- when I asked if he would enjoy a cold beer and went to get him one.

虽然我不得不限制自己的医务工作量,可我还是和我的病人们越来越有同感了。走进特别护理室时,一种惊叹的感觉涌上心头,让我知道我也是那里面的患者之一了,我曾用一种特殊的满足法来安慰我那些癌症患者们,告诉他们在被确诊为癌症的绝望后也许是享受生活的开始。当我问一位做了喉头完全切除手术的病人他要不要来一瓶冰啤,并给他拿了一瓶时,我感到他的眼睛一下子亮了。

If one realizes that our time on this earth is but a tiny fravtion of that within the cosmos, then life calculated in years may not be as important as we think. Why measure life in heartbeats? When life is dependent on such an unreliable function as the beating of the heart, then it is fragile indeed. The only thing that one can depend upon with absolute certainly is death.

若一个人能意识到我们的生命对于这片土地而言仅是宇宙中的一小部分,那么用岁月来计算我们的生命似乎就不如我们想象的那么重要了。为什么要用心跳来测试生命迹象呢?若生命是依赖于心跳这种不可靠的功能的话,那么它的确是很脆弱的,唯一能完全信赖的便是死亡了。

 

@ydyinglluk

@myAnne123
@Medical20
@指尖流苏 

@heyjude1943

 

最后编辑于:2014-03-15 20:49
分类: 英语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团