2014.03.21【英译中】摇篮曲

uztzuz (图图) 路人甲
41 0 0
发表于:2014-03-21 12:06 [只看楼主] [划词开启]
Go to sleep, now, dear love,
neath roses above. 
Sweet blossoms white and red shall bloom by thy bed.
When the dawn lights the skies,
open wide thy dear eyes.
When the dawn lights the skies,
open wide thy dear eyes.

Go to sleep, now, dear love,
neath roses above. 
Sweet blossoms white and red shall bloom by thy bed.
When the dawn lights the skies,
open wide thy dear eyes.
When the dawn lights the skies,
open wide thy dear eyes.

去睡觉,现在,亲爱的,
在上面的玫瑰之下。
芳香的花朵,白色和红色的会在你的床边开放。
当黎明照亮天空,
睁开你的亲爱的眼睛。
当黎明照亮天空,
睁开你的亲爱的眼睛。

去睡觉,现在,亲爱的,

在上面的玫瑰之下。
芳香的花朵,白色和红色的会在你的床边开放。
当黎明照亮天空,
睁开你的亲爱的眼睛。
当黎明照亮天空,
睁开你的亲爱的眼睛。
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团