2014.03.23【英译中】My father

发表于:2014-03-23 15:21 [只看楼主] [划词开启]

        因为四级来临的关系 ,最近一直都是发的英语……          虽然大家都这么鼓励我,我还是觉得我这个好渣啊。

    


因为是非一般的长……  所以请各位大神耐心点吧    不甚感激。

                                                                                                                         


      这个地方是这个的出处:

http://www.duwenzhang.com/wenzhang/yingyuwenzhang/20130519/255870.html



                                                                           My father 

                                                                                                               父爱

My father was a self-taught mandolin player. He was one of the best string instrument players in our town. He could not read music, but if he heard a tune a few times, he could play it. When he was younger, he was a member of a small country music band. They would play at local dances and on a few occasions would play for the local radio station. He often told us how he had auditioned and earned a position in a band that featured Patsy Cline as their lead singer. He told the family that after he was hired he never went back. Dad was a very religious man. He stated that there was a lot of drinking and cursing the day of his audition and he did not want to be around that type of environment.

我父亲曾是个自学曼陀林的乐手,也是我们镇上最好的管弦乐手之一。虽然他不能读五线谱,但是当他多次听到同一个音符的时候,他就能弹奏出来。他年轻的时候曾是一个小型乡村乐乐队的成员。乐队都在当地的舞会上演出,有时也为当地广播站出演。他以前总在给我们讲他是如何试音,作为主唱如何在克莱因标记的乐队上赢取一席之位。他告诉我们当他被雇佣的时候就再也没有回过头了。老爸是个很严谨的人。他讲这些的时候喝了好多酒,还一边骂着试音的那些日子(里发生的事),甚至他都没想过会处于那种境遇下工作。





Occasionally, Dad would get out his mandolin and play for the family. We three children: Trisha, Monte and I, George Jr., would often sing along. Songs such as the Tennessee Waltz, Harbor Lights and around Christmas time, the well-known rendition of Silver Bells. "Silver Bells, Silver Bells, its Christmas time in the city" would ring throughout the house. One of Dad's favorite hymns was "The Old Rugged Cross". We learned the words to the hymn when we were very young, and would sing it with Dad when he would play and sing. Another song that was often shared in our house was a song that accompanied s the Walt Disney series: Davey Crockett. Dad only had to hear the song twice before he learned it well enough to play it. "Davey, Davey Crockett, King of the Wild Frontier" was a favorite song for the family. He knew we enjoyed the song and would often get out the mandolin after the program was over. I could never get over how he could play the songs so well after only hearing them a few times. I loved to sing, but I never learned how to play the mandolin. This is something I regret to this day.

爸爸偶尔也会拿出他的曼陀林为家人演奏一曲。我们仨孩子:T,M还有G,也就是我,经常会跟着他一起唱。像《田纳西华尔兹》,《夕阳下的赤帆》还有在圣诞节的时候对银铃花最有名的歌“银铃花,银铃花,圣诞不能呆在家”会萦绕在这个屋子里。爸爸最喜欢的那首圣歌——《古旧十架》。我们听圣歌的时候,都非常的年轻,会跟在爸爸一起哼唱,而他一边弹奏一边唱。另外一首就是在我们房子里放了多次,并且陪伴着迪士尼系列成长的歌曲--《大卫柯罗特》。在他学会弹奏这首歌之前,他只听了两次。“大卫,大卫柯罗特,野蛮边界的王”对家庭来说是个非常受欢迎的歌曲。他知道我们很喜欢这首歌,所以总在节目结束的时候拿出曼陀林。我怎么也想不明白为什么只听了几次的父亲就可以那么熟练的弹奏这首歌。我喜欢这首歌,但我从来没学怎么弹曼陀林。这个也是我至今为止的一个遗憾。



 

Dad loved to play the mandolin for his family he knew we enjoyed singing, and hearing him play. He was like that. If he could give pleasure to others, he would, especially his family. He was always there, sacrificing his time and efforts to see that his family had enough in their life. I had to mature into a man and have children of my own before I realized how much he had sacrificed.

爸爸喜欢为家人弹奏曼陀林,而且他知道我们也很享受听他弹奏。他就像是那种一旦可以给别人带来快乐就会去做的人,尤其是对他的家人。他总是在这样做,牺牲自己的时间,在生活中努力让家人有足够的乐趣。在我意识到他对家庭牺牲了多少的时候,我不得不成长成一个男人,拥有自己的孩子。(好奇怪 求大神改)

 



I joined the United States Air Force in January of 1962. Whenever I would come home on leave, I would ask Dad to play the mandolin. Nobody played the mandolin like my father. He could touch your soul with the tones that came out of that old mandolin. He seemed to shine when he was playing. You could see his pride in his ability to play so well for his family.

我在1962年一月的时候参加了美国空军。无论什么时候我回家了,都会让父亲弹曼陀林。没人像我爸爸一样弹曼陀林。从那个古老的曼陀林里面出来的音符会触碰到你的灵魂。在他弹奏的时候,好像熠熠生辉。你会发现他在为家人演奏时的自豪溢于言表。

 



  When Dad was younger, he worked for his father on the farm. His father was a farmer and sharecropped a farm for the man who owned the property. In 1950, our family moved from the farm. Dad had gained employment at the local limestone quarry. When the quarry closed in August of 1957, he had to seek other employment. He worked for Owens Yacht Company in Dundalk, Maryland and for Todd Steel in Point of Rocks, Maryland. While working at Todd Steel, he was involved in an accident. His job was to roll angle iron onto a conveyor so that the welders farther up the production line would have it to complete their job. On this particular day Dad got the third index finger of his left hand mashed between two pieces of steel. The doctor who operated on the finger could not save it, and Dad ended up having the tip of the finger amputated. He didn't lose enough of the finger where it would stop him picking up anything, but it did impact his ability to play the mandolin.

爸爸之前还在爷爷的农场做过。爷爷是个农民,在地主手上租了田地自己耕种。1950的时候,我们家搬到了农场。老爸在当地石灰石工厂找到了一份工作。(不幸的是),1957年八月的时候工厂关闭了,他不得不去重新找个工作。后来在马里兰州邓多克的欧文斯游艇公司和托德钢岩石找到了份工作。他在托德钢工作的时候卷入了一起事故。他的工作是把角铁横摇到传送带上以便于工人们延展生产线来完成他们的工作。某一个日子里,爸爸把他左手第三个食指夹碎在了两片钢材之间。医生为他的手指动了手术却没法弄好,爸爸最后切掉了手指。它没有影响爸爸举拿东西,但确实影响到了父亲弹奏曼陀林的能力。




After the accident, Dad was reluctant to play the mandolin. He felt that he could not play as well as he had before the accident. When I came home on leave and asked him to play he would make excuses for why he couldn't play. Eventually, we would wear him down and he would say "Okay, but remember, I can't hold down on the strings the way I used to" or "Since the accident to this finger I can't play as good". For the family it didn't make any difference that Dad couldn't play as well. We were just glad that he would play. When he played the old mandolin it would carry us back to a cheerful, happier time in our lives. "Davey, Davey Crockett, King of the Wild Frontier", would again be heard in the little town of Bakerton, West Virginia.

在那次事故之后,爸爸再也不想弹奏曼陀林了。他觉得再也不可能像以前弹得那么好了。当我回家让他给我弹奏一曲的时候,他总是找借口说不能弹了。最后,他拗不过我们,只好说“好吧,不过记住,我不能像以前那样抓住绳子了”或者是“那次事故之后我再也不能好好弹了。”对家人来说,爸爸能不能弹得像以前一样根本不重要。我们只是很高兴他能继续弹。当他弹的时候,音符会把我们带回到那个幸福美满的时候。“大卫,大卫柯罗特,野蛮边界的王”会再一次在西维吉尼亚的贝克隆小镇上响起。

 



In August of 1993 my father was diagnosed with inoperable lung cancer. He chose not to receive chemotherapy treatments so that he could live out the rest of his life in dignity. About a week before his death, we asked Dad if he would play the mandolin for us. He made excuses but said "okay". He knew it would probably be the last time he would play for us. He tuned up the old mandolin and played a few notes. When I looked around, there was not a dry eye in the family. We saw before us a quiet humble man with an inner strength that comes from knowing God, and living with him in one's life. Dad would never play the mandolin for us again. We felt at the time that he wouldn't have enough strength to play, and that makes the memory of that day even stronger. Dad was doing something he had done all his life, giving. As sick as he was, he was still pleasing others. Dad sure could play that Mandolin!

1993年的八月,父亲被诊断为肺癌。他想在尊严中度过下半辈子,所以不接受化疗。在将近他死掉的一周时候,我们问爸爸能不能给我们用曼陀林弹一首。虽然他找借口了,不过还是答应了。他知道这会是最后一次为我们弹奏了。他调整了老的曼陀林并弹了几个音符。当我转向其他人的时候,我发现没有一个人不在哭泣。我们发现了之前和我们一直生活的,从神明那里继承来内在的强大以及外表谦虚的父亲。老爸再也不会为我们弹曼陀林了。就在那个时候我们觉得,他已经没有足够的力量去弹了,这个让我对那天的记忆尤其深刻。爸爸一直都在给予。即使当他生病的时候,也还在逗他人开心。老爸当然会玩曼陀林咯!




这个应该可以把我之前欠的作业一次性交齐   

最后编辑于:2014-03-23 15:22
分类: 英语
全部回复 (20) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团