2014.3.24【中译英】温暖的港湾,暖心的火

stormyzhong (harriette-媞澈) 路人甲
128 7 1
发表于:2014-03-24 11:24 [只看楼主] [划词开启]

日子似乎慢慢的平静下来了。记得那时候么?

It seems to go back to my old days---peaceful and simple. Remember those days we spent together?

 

你说我像一团火,来到你身边 将你的黑暗照亮,将你的冰冷温暖,可是你说我太过炽热,烧毁了你周围的一切,让你身边只有我。。。你说我是温柔的港湾,和我在一起,你很是放松,甚至是肆无忌惮,可是 你说我太温柔了,让你太放松,太肆无忌惮,从而使得周围的人开始慢慢的不适应你了,我的温柔让你的周围只有我。。。你说你爱我的温柔,爱我的热情,但是你却不得不离开我,不是我不好,也不是你不爱我,而是太亲近,会让我们彼此都受伤。


You said that like a fire,I came to your life and lit your darkness, warm your cold heart. BUT, I was blazing, I burned everything around you, made you alone and lonely......

You said that like a harbor full of  blandness, you feel relaxed when you were with me and you can even be wayward . BUT, "you are too blandness"you said"you made me feel that I can do whatever I want even if I went too far." I made you alone because of my blandness. You became wayward so that people around you became uncomfortable.My blandness made you alone and lonely...

you said that you love my blandness and my warmth, but you had to leave me. It's not because I was not good enough and not because you did't love me any more, it's because we were too close so that we hurt ourselves.

 

也许,是我太火热,太过温柔,也许是你不知道如何处理好热情的火焰与冰的关系,温柔的港湾与船只的爱,所以一味的享受其中逃避一切,让我们之间的美好因你的沉迷而变成毒害你的毒药。

 

Maybe, I was too blazing,too gentle , maybe you didn't know how to deal with the relation between blazing fire and cold ice , gentle harbor and ship. So you enjoyed me and run away form the reality. It is you that turned the beautiful times we had into drugs which made you addicted in.


过去了,结束了,才知道珍惜,才知道回忆。我只能说,晚了

It's gone.It's over. Then you realized that you had to cherish and memorize. It's too late. this is ALL I want say.

上一篇:2014.03.24 【英译中】3 The lucky one 幸运符第一章(节选)

下一篇:2014.03.25 【英译中】4 The lucky one 幸运符第一章(节选)

最后编辑于:2014-03-25 20:44
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团