2014.03.24【英译中】专八翻译真题

发表于:2014-03-24 17:16 [只看楼主] [划词开启]
    We, the human species, are confronting a planetary emergency - a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here. But thereis hopeful news as well: we have the ability to solve this crisis and avoid the worst - though not all - of its consequences, if we act boldly, decisively and quickly. 
    However, too many of the world's leaders are still best described in the words of Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitler's threat: "They go on in strange paradox, decided only to be undecided, resolved to be irresolute, all powerful to be impotent." 

    So today, we dumped another 70 million tons of global-warming pollution into the thin shell of atmosphere surrounding our planet, as if it were an open sewer. And tomorrow, we will dump a slightly larger amount, with the cumulative concentrations now trapping more and more heat from the sun.

    我们正面临着全球性的危机时刻——即使我们在这里聚集,不断增加的恶兆和毁灭性的危机也在威胁着我们的文明。但是同时还有一个令人欣慰的消息:如果我们的行动大胆果断而又迅速,那么我们就有能力解决这个危机,即使不能避免所有的恶果也能避免最坏的后果。

    然而,很多世界领导者的行为依然可以用丘吉尔当年批评那些无视希特勒威胁的人说过的话来形容:“他们坚持一种奇怪的悖论,坚定而又动摇,已下决心却又优柔寡断,掌握实权却又无能为力。”

    所以今天,我们又向地球周围薄薄的一层大气里排放了七千万吨的温室气体,就好像大气层是一个天然的下水道一样。然后明天,我们的排放量又会少量增长,这些累积的温室气体正在锁住越来越多的太阳热量。

分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团