2014.03.26【中译英】六级翻译2

RunnerTracy (MFA161-A21) 初涉译坛
187 1 0
发表于:2014-03-26 21:57 [只看楼主] [划词开启]


@ydyinglluk @孤单羽毛 @heyjude1943 @myAnne123 @Medical20

1. 中国制造  Made in China

“中国制造”指在中国制造的商品所附的标签。由于中国有丰富的劳动力资源和原材料资源等优势,中国制作的产品物美价廉,收到世界各国的欢迎。中国的制作业迅速发展,“中国制造”已经成为一个在全球广受认可的标签。目前中国已经成为世界制造业的中心,被称为“世界工厂”。

"Made in China" refers to a label attached to the products manufactured in China. Owing to the advantages of rich labor resources and raw material resources, products made in China are well-received in the world on account of their competitive price and superior quality. Due to rapid development of China's manufacturing industry, "Made in China" has become a recognizable label in the world. At present, China has become the world's manufacturing center and is named "World Workshop".

尽管全球大量的电子产品和鞋都是中国制造,但这些产品的射击都是在欧美国家完成的。如今越来越多的中国公司致力于开创自己的品牌,希望实现从“中国制造”到“中国设计”的转变。

Although globally a great number of electronic products and shoes are made in China, all their designs are completed on European and American countries. Nowadays, a growing number of companies in China are devoting to establishing their own brands, hoping to be transformed from "Made in China" to "Designed in China".

2. 幸运数字 Lucky numbers

幸运数字一直以来在中国的文化中扮演着重要的角色,在很多情况下是中国人需要考虑的因素。人们在挑选住宅楼层、电话号码或车牌号的时候,往往选择幸运数字。

Lucky numbers have always played an important role in Chinese culture, which are factors taken into account by the Chinese under lots of circumstances. When selecting apartment floors, telephone numbers or license plate number, Chinese people have a tendency of choosing lucky numbers.

中国人认为偶数比技术更加吉祥(propitious),例如,“2”代表“和谐”,“6”代表“顺利”。“8”则是最受中国人喜爱的数字,因为它与广东话(Cantonese)中的“发”是同音,意味着繁荣、财富和地位。北京奥运会开幕式时间选择在2008年8月8日晚8点,也不会是巧合吧。

In the eyes of Chinese, the even numbers are more propitious than the odd numbers, for example, "two" represents "harmony", while "six" represents "smooth going". "Eight" is the favorite number for Chinese, because the sound of "ba" is identical to "fa" in Cantonese, which means prosperity, wealth and status. It couldn't be a coincidence that the opening ceremony of Beijing Olympic Games started at 8 o'clock at night, August 8th, 2008.

3. 中国菜 Chinese cuisine

中国菜是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。

Chinese cuisine is a general term for the various foods from diverse regions and ethnic groups of China. It also refers to cooking styles originating from China. Chinese cuisine enjoys a long history and numerous genres, whose representative is "Eight Cuisines". Every cuisine is distinctive from one another due to the differences in climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle.

中国菜的调料丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。中国菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。中国饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的中国菜,在海内外享有盛誉。

Chinese cuisine contains a rich variety of seasonings, which is one of main factors contributing to different local special dishes. Chinese cuisine lays emphasis on the perfect combination of color, flavor, and taste, and the soul of the dishes is taste. Chinese cuisine culture is extensive and profound, and Chinese cuisine, one of the Three World Cuisines, enjoys a high reputation home and abroad.

最后编辑于:2014-03-26 22:00
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团