2014.03.26【英译中】褐猿营救

lolavolkov (那小狐) 路人甲
67 1 0
发表于:2014-03-27 00:04 [只看楼主] [划词开启]

This kind of getting lost doesn't happen anymore; I would have a GPS with me now. But two decades ago at Camp Leakey, an orangutan research camp on Borneo inside Tanjung Puting, the rain forest was an unknowable place. I was trying to find the maroon leaf monkey. One day, after four hours of following marked trails, I thought I saw one. I risked it and went off the trail. Forty-five minutes later, I was still wandering, no maroon leaf monkey in sight. I assumed the trail had to pick up somewhere near where I was, so I used my compass to make a guess. Another 30 minutes later, I wasn't panicked, but I was definitely a little nervous. I had a headlamp, so I was somewhat prepared, but darkness was coming on quickly and finding my way back was only going to get more difficult.

那样的迷路经历以后再也不会有了,从那之后,我都会随身带上GPS定位仪。

那是在20年前,我们为了研究婆罗洲的褐猿,前往印度尼西亚普廷角森林公园,那片热带雨林在当时还不为人所知。

有一天,我正在我们作了标记的区域找寻那种褐紫色的叶猴,突然,好像有一只在我面前闪过,我追它而去,离开了安全区域。45分钟之后,我发现我迷路了,那只叶猴早已无影无踪。我想,我们做的标记肯定就在附近,于是用指南针确定了一下方向。30分钟又过去了,我开始有点紧张,但并不感到害怕。

天渐渐黑了,幸好我带了探照灯,但是天黑以后要找到回去的路就更加困难了。

There was much to admire off-trail—passing humans hadn't disturbed these parts of the rain forest yet. At one point I saw a shimmering metallic blue pool in an opening. I moved closer, and it vibrated, and hundreds of butterflies took wing. What I saw in their place was the sea of pig feces that had so interested them moments before.

那次迷途中,我看到了让我毕生难忘的景象。

当时,这片雨林还没有人涉足,我走着走着,突然,在一片黑暗中,我看见树林的豁口处泛着幽幽的蓝光,于是我走近一点,蓝光微微摇曳,随之漫天蓝蝶飞舞。之前蓝光聚集的地方原来是一大块猪粪,怪不得蝴蝶一拥而上。

I picked south on the compass. I figured I'd eventually hit the river, if not a trail first. It paid off. After about 20 minutes I saw an unmarked trail. Seconds later, I heard a rustling. I was thinking it was feral pigs or a small wildcat. I shone my headlamp where I thought the sound was coming from. It was an orangutan. The face was familiar: one of the tribe being rehabilitated at camp. The orangutan and I looked at each other, and she held out her hand to me. Then she led me, hand clasped in hand, to camp. Just like me, she was heading back for the evening. 

我按照指南针的指示继续朝南走去,我想,即使不能回到原来的地方,也总能走到河边。我错了,20分钟后,我还在雨林里打转,没看见任何标记(也没看见河)。

又过了一会儿,我听到树叶窸窸窣窣的声音,我以为我撞上了野猪或者山猫。我把探照灯朝声音发出的地方照去,居然是一只褐猿!

       它看上去很面熟,我想起来了——它是在我们营地疗伤的褐猿之一。我跟褐猿你看看我,我看看你,最后,她把手伸给我,就这样,她牵着我的手,带我到营地去。原来,她跟我一样,也要回营地过夜呢。


上一篇:2014.03.21【英译中】救救孩子


最后编辑于:2014-03-27 00:07
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团