2014.03.27【英译中】演绎法(6)

发表于:2014-03-27 15:07 [只看楼主] [划词开启]
It was upon the 4th of March, as I have good reason to remember, that I rose somewhat earlier than usual, and found that Sherlock Holmes had not yet finished his breakfast. The landlady had become so accustomed to my late habits that my place had not been laid nor my coffee prepared. With the unreasonable petulance of mankind I rang the bell and gave a curt intimation that I was ready. Then I picked up a magazine from the table and attempted to while away the time with it, while my companion munched silently at his toast. One of the articles had a pencil mark at the heading, and I naturally began to run my eye through it.
      那天正是3月4日,我有充分的理由记住这个日子,因为那天我起得比平常稍微早了点,看到夏洛克还没有吃完早餐。女房东已经完全习惯了我晚起的习惯,因此我的位置上并没有放着早餐,也没有泡好的咖啡。我毫无理由的烦躁起来,按了铃并简单地说了声我已经起床了。然后我从桌上拿了本杂志,以此来消磨时间,与此同时,我的室友正默默的大口嚼着他的吐司。杂志里有篇文章的标题用铅笔做了记号,很自然地,我开始看起这篇文章。
Its somewhat ambitious title was "The Book of Life," and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way. It struck me as being a remarkable mixture of shrewdness and of absurdity. The reasoning was close and intense, but the deductions appeared to me to be far-fetched and exaggerated. The writer claimed by a momentary expression, a twitch of a muscle or a glance of an eye, to fathom a man's inmost thoughts. Deceit, according to him, was an impossibility in the case of one trained to observation and analysis. His conclusions were as infallible as so many propositions of Euclid. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.

    这篇文章的题目显得有点儿自大:《生存之书》,它试图向人们展示,通过作者的方法精确系统地调查,一个善于观察的人能得到多少信息。它给我的印象是掺杂着精明和荒谬的 混合物。推理过程非常紧凑,但对于我来说,这种演绎似乎过于牵强和夸大其辞了。这作者声称通过观察一个人瞬间的表情,肌肉的抽动或者一个眼神,就能看穿他内心的想法。根据他的说法,谎言,对于一个训练有素的观察者来说根本不可能奏效。他的结论就跟欧几里德定理一样准确无误。对外行人来说这是多么令人惊叹,当这些人学了他说的方法后,他们就会把他的当成巫师一样看待了。


3月份的任务终于完成啦!

各位小伙伴辛苦了~@等待狸猫 @桃子Lynn @virgo年 @dajapan @SuzumiYuki @朵朵有致 @金小呆 @wulianluck

分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团