2014.3.31【英译中】短文翻译8

发表于:2014-03-31 22:56 [只看楼主] [划词开启]


When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be — even admitting that the theory on which it is based may be right — it can hardly be classed as Literature.

当一种新的艺术运动成为某种新的时尚的时候,理应弄清其倡导者的目的所在,因为无论现在看来这些原则是多么的牵强以及不合理,它都有可能在未来的几年内被认为是正常的。然而,说起未来派的诗歌艺术,它难以别界定的,因为无论未来派的诗歌艺术是怎样的——甚至是认为这可能是建立在正确的理论上,它都难以被归类为文学。

This, in brief, is what the Futurist says: for a century, past conditions of life have been conditionally speeding up, till now we live in a world of noise and violence and speed. Consequently, our feelings, thoughts and emotions have undergone a corresponding change. This speeding up of life, says the Futurist, requires a new form of expression. We must speed up our literature too, if we want to interpret modern stress. We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs. Instead of describing sounds we must make up words that imitate them; we must use many sizes of type and different colored inks on the same page, and shorten or lengthen words at will.


简而言之,未来派诗人宣称:一个世纪以来,过去的生活条件已经有条件的急剧改变了;到现在,我们生活在一个充满噪音、暴力以及快节奏的世界里。其结果是,我们的感观、思想还有情感已经经历了相应的改变。未来派诗人声称,生活节奏的加快需要新的表达方式。如果我们想要理解现代的压力,我们也同样必须提高文学的进步速度。我们必须学习大量的基本词汇,摆脱句号、修饰性形容词和限定性动词。我们必须创造能模仿声音的词汇去代替描述声音;我们必须在同一张纸使用很多不同类型和不同颜色的墨水,可以随意的把单词缩短或者加长。

Certainly their descriptions of battles are confused. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river — and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers: "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."

他们对战斗的描写确实是令人困惑的。但是有一点令人失望的是在读这些解释性文字时:一行描写在土耳其军官和保加利亚军官在桥上打斗时他们双双掉进河里——发现将他们掉进河里的声音和军官们体重放在一起:“噗!噗!一百八十五公斤。”


This, though it fulfills the laws and requirements of Futurist poetry, can hardly be classed as Literature. All the same, no thinking man can refuse to accept their first proposition: that a great change in our emotional life calls for a change of expression. The whole question is really this: have we essentially changed?

尽管在执行未来派的诗歌艺术色法律和要求时,这仍然难以被归类为文学。同样的是,没有有思想的人会拒绝接受他们的第一观点:即在情感生活中的极大改变要求表达方式的改变。实际问题是:我们已经从本质上改变了吗?

@ydyinglluk @heyjude1943 @h0panpan @Medical20 @me陈丽雯 @ziquan50 @Garry与Ib  @指尖流苏 @孤单羽毛

分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团