2014.04.02【英译中】一花一世界

发表于:2014-04-02 23:48 [只看楼主] [划词开启]

Garden in a City: why do we garden?

一花一世界


In these increasingly busy times, it's not always easy to find the time for gardening. Blogger Jason Kay tells us why getting his hands dirty remains high on his to-do list

在日渐繁忙的日子里,想要找时间侍弄自己的花草都不容易。博主杰森·凯告诉我们为何他总把园艺排在做事清单的前几位。


"This world is full of malice,indifference, and selfishness, but a garden can be a small-scale exercise in altruism and benevolence that I find comforting." Photograph: Judy Hertz

 摄影师:朱迪·赫兹说,“世界上满是邪恶,漠不关心和自私自利,然而小花园却能给我一份小小的助人为乐和乐好善施的心境,我感到很欣慰。”

Jason Kay

theguardian.com, Friday 21 March 2014 10:58 EDT


 

Returning from another work trip on late Friday afternoon, the first thing I did was inspect the garden. Then I spent a couple of hours staking, clipping, weeding and generally puttering around. Atone point, I asked myself: 'why am I doing this after being absent from home all week?' More generally, why do I spend so much time, as well as physical and mental effort, on the garden?

周五下午晚些时候,结束工作回来,我做的第一件事就是巡查我的花园。我会花几个小时的时间到处敲敲桩子,修剪修剪枝叶,除除草以及例行看看转转。有次我问自己,为什么好不容易一周有空在家还要做这些?更通俗点就是为什么我要花这么多时间、体力、精力在花园里?


I can think of a few reasons. There is a sense of contentment and tranquility that comes from observing either a single flower, or patch works of colour and texture that seem just right. The same feeling comes from watching a bumblebee climb in and out of the tubular flowers of smooth penstemon, or a monarch butterfly nectaring on purple coneflowers, or gold finches feeding on the ripe seeds of an anise hyssop.

 我可以想出许多理由来。无论是欣赏一朵小花还是观察颜色和纹理混合的恰到好处的各种植物都能带给我一种满足感和宁静的心情。同样,看着大黄蜂在钓钟柳细长光滑的花管里忙碌的爬上爬下,蝶王在紫色的金光菊里贪婪的吸着蜜,亦或是金丝雀啄食大茴香和牛膝草成熟的种子时,我也能感受到这种心情。



Gardening is an assertion of influence on a small piece of the environment – that's influence, not control. A wise gardener seeks to channel the elements of the garden's environment – soil, plants,critters, weather – to produce a small community of beauty and abundance.Trying too hard to rigidly control the garden generally leads to results that are sterile – literally and figuratively – and dull.

园艺是人们对一小部分的环境施以影响的主张---那只是影响而非控制。聪明的园艺师会寻求花园环境各要素--土地,植物,生物,气候的和谐共存,以求获得一个美丽健康,活力四射的小世界。如若过度干预花园一草一木,通常都会导致土地的荒芜贫瘠,不论是字面上还是象征意义上来说。


 malicen. 恶意;怨恨;预谋

altruism n. 利他;利他主义

 

 benevolence n. 仁慈;善行

Staking  v. 立桩标界

 Clipping  n. 剪裁,剪断;剪报,剪辑;剪下物,剪下的东西

          adj. 头等的,第一流的;极好的,恰好的

 Weeding  n. [农学除草;除杂草;(图书馆馆藏)汰旧更新

           v. [农学除草(weed的现在分词)

 Puttering  n. 推棒;置放者;新进的矿工

           vt. 混过

           vi. 闲荡;行为懒散

 Patchwork  n. 拼缝物,拼缀物;混杂物

 patch work  修补工作

 Texture  n. 质地;纹理;结构;本质,实质

 Bumblebee  n. [大黄蜂

 Tubular  adj. 管状的

 Coneflowers  n. 金花菊;黄雏菊属植物

 Ripe  adj. 熟的,成熟的;时机成熟的

    vt. 搜查;调查

 Anise  n. 大茴香;茴芹

 Hyssop n. 牛膝草;海索草

 Penstemon  钓钟柳

 Finch  n. 雀科鸣鸟;雀类

 Critter  n. 生物;小动物

 Sterile  adj. 不育的;无菌的;贫瘠的;不毛的;枯燥乏味的



最后编辑于:2014-04-03 00:37
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团