2014.04.06【英译中】清明节(25)

金小呆 (かんら) 译坛小生
187 6 0
发表于:2014-04-06 17:01 [只看楼主] [划词开启]

中译英无能啊……还想参加清明节活动啊……就叫我找到一篇英文介绍清明节的呀~~哈哈哈哈哈~~


========================================================================================

Celebrated two weeks after the vernal equinox Tomb,Sweeping Day is one of the few traditional Chinese holidays that follows the solar calendar --typically falling on April 4, 5, or 6. Its Chinese name "Qing Ming" literally means "Clear Brightness," hinting at its importance as a celebration of Spring. Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.

春分过后两周左右的清明节,是为数不多的中国传统农历节日--一般是四月的4、5、6号左右。它的中文叫法“清明”的字面意思是“清灵透亮”,暗示其作为春天庆祝的重要性。就像春节拥有其文化含义一样,清明节象征着大自然的重生,标志着播种季节以及其他户外活动的开始。


Qing Ming Jie in Ancient Times

古代清明节


In ancient times, people celebrated Qing Ming Jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. Colored boiled eggs would be broken to symbolize the opening of life. In the capital, the Emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring. In the villages, young men and women would court each other.

古时候,人们以跳舞、唱歌、野餐、放风筝等形式来庆祝清明节。还会打破彩色的煮鸡蛋来象征生命的新生。在国都,皇帝会在宫里种树以庆祝春天的更新和延续。在乡间,青年男女会互相打闹。


The Tomb Sweeping Day as Celebrated Today

庆祝春天的清明


With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion , the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.

随着时间的推移,清明节慢慢变成了祭拜祖先的日子。根据民间习俗,中国人相信逝去的先人会照看家人。供奉食物和纸钱会使祖先高兴,从而保佑家族多子多福。


Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money.Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.

如今,中国人会到祖坟扫墓。杂草和污垢被清理后,会摆上食物和纸钱等祭品。不同于家里祖坛前的祭品,祖坟前的祭品多为干燥、清淡的食物。一种说法是因为周围有许多游魂,不太容易注目的食品才不会被陌生人掠夺,而由祖先享用。


Honoring Ancestors

祭祖


Honoring ancestors begins with proper positioning of a gravesite and coffin. Experts in feng shui, or geomancy, determine the quality of land by the surrounding aspects of streams, rivers, trees, hills, and so forth. An area that faces south, with groves of pine trees creates the best flow of cosmic energy required to keep ancestors happy. Unfortunately, nowadays, with China's burgeoning population, public cemetaries have quickly surplanted private gravesites. Family elders will visit the gravesite at least once a year to tend to the tombs.

祭祖首先需要选定墓地和棺材。风水大师会根据溪流、河流、树木、小山等周边环境评估墓地的位置。一般坐北朝南、苍松翠柏环绕、灵气流动之地位上选。不幸的是,如今由于中国人口的增长,只能将个人墓地的需求转向公用墓地来实现。想要墓葬的家中长者每年至少一次来到墓地。


While bland food is placed by the tombs on Qing Ming Jie, the Chinese regularly provide scrumptious offerings to their ancestors at altar tables in their homes. The food usually consists of chicken, eggs, or other dishes a deceased ancestor was fond of. Accompanied by rice, the dishes and eating utensils are carefully arranged so as to bring good luck. Sometimes, a family will put burning incense with the offering so as to expedite the transfer of nutritious elements to the ancestors. In some parts of China, the food is then eaten by the entire family.

中国人除了在清明节将清淡的食物供奉在祖坟前,平时还会定期在家里的供坛上供。供品包括鸡、蛋或者其他先人偏好的食物。配着米饭,菜肴和餐具都是按照吉利的摆法精心布置的。有时,一些家庭会在上供的同时焚香(后面剩的半句怎么说啊……好加快祖先吃饭的速度?……)在中国的一些地区,撤下的供品会留给家人食用。


Kites

风筝


  Besides the traditions of honoring the dead, people also often fly kits on Tomb Sweeping Day. Kites can come in all kinds of shapes, sizes, and colors. Designs could include frogs, dragonflies, butterflies, crabs, bats, and storks.

除了祭祖的传统,清明节还有放风筝的活动。风筝有各种形状、大小和颜色。设计可以包括青蛙、蜻蜓

蝴蝶、螃蟹、蝙蝠和鹤等等。

分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团