2014.04.08【英译中】日本捕鲸终被禁!

猫四狗八 (ho) 路人甲
157 3 0
发表于:2014-04-08 16:05 [只看楼主] [划词开启]

 Japan banned from Antarctic whaling
日本南极捕鲸被禁
2014年3月31日 19:08


The UN's International Court of Justice (ICJ) has ruled that Japan must temporarily halt its whaling 

programme in the Antarctic.
南联联盟国际法院已经裁决,日本必须暂停在南极的捕鲸活动。

It agreed with Australia, which brought the case in May 2010, that the programme was not for scientific

 research as claimed by Tokyo.
这支持了澳大利亚在2010年3月提出的议案,指出日本的捕鲸活动并不是像东京声明的科学研究。

Japan said it would abide by the decision but added it "regrets and is deeply disappointed by the decision".
日本方面称会遵守裁决,并表示对这项决议深感遗憾。


Australia argued that the programme was commercial whaling in disguise.
澳洲方面谴责说,这项计划是经过伪装的以商业目的的捕鲸活动。


The court's decision is considered legally binding.
法庭的判决是有法律约束力的。


Japan had argued that the suit brought by Australia was an attempt to impose its  cultural onorms

 on Japan.
日本反对澳洲提出的诉讼,称对方只是想施加其文化规范。


Science 'myth'
科研谎言


Reading out the judgement on Monday, Presiding Judge Peter Tomka said the court had decided, 

by 12 votes to four, that Japan should withdraw all permits and licenses for whaling in the Antarctic 

and refrain from issuing any new ones.

首席法官在星期一宣读了裁决,并声明法庭以12比4的投票做出了裁定,日本必须吊销所有在南极捕鲸的许可证和执照,并限制展开新的捕鲸活动。


It said Japan had caught some 3,600 minke whales since its current programme began in 2005,

 but the scientific output was limited.
据了解日本捕鲸计划,自2005年展开以来,已经捕获了大约3600头小须鲸,但极少用于科研。


Japan signed up to a moratoriu on whaling in 1986, but continued whaling in the north and south

 Pacific under provisions that allowed for scientific research. Norway and Iceland rejected the provision 

and continued commercial whaling.

日本在1986年签署了暂停捕鲸的协议,但仍在法律条款允许下,以科研的名义继续着捕鲸活动。挪威和冰岛反对这项法律条款,并抵制日本的商业捕鲸活动。



The meat from the slaughtered whales is sold commercially in Japan.
在日本,屠宰后的鲸鱼肉被送去售卖。


Japan has clashed repeatedly with Australia and some other western countries, which strongly oppose

 whaling on conservation grounds.
日本曾与澳洲及以保护理由强烈反对捕鲸的西方国家发生多次交锋。


Japan has argued that minke whales and a number of other species are plentiful and that its whaling activities are sustainable.
日本反驳道,小须鲸和许多其他种类的鲸鱼数量充沛,所以其捕鲸活动是可以继续的。


A spokesman for Greenpeace UK, Willie MacKenzie, welcomed the ICJ's decision.
英国和平组织发言人Willie MacKenzie对南联盟法院的判决表示同意。


"The myth that this hunt was in any way scientific can now be dismissed once and for all," he said.
他说:“这种捕鲸活动的谎言终于能被彻底禁止了。” 

最后编辑于:2014-04-08 16:10
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团