【2014.4.11】【英译中】Bill Clinton - My Life ---ONE--Part 1

发表于:2014-04-11 17:24 [只看楼主] [划词开启]

ONE

Part 1

Early on the morning of August 19, 1946, I was born under a clear sky after a violent

summer storm to a widowed mother in the Julia Chester Hospital in Hope, a town of about sixthousand in southwest Arkansas, thirty-three miles east of the Texas border at Texarkana.

1946819日的清晨,距离阿肯色州东南方向6千英里,德克萨斯边境的德克萨卡纳东三十三英里Hope小镇的Julia Chester医院,干净明朗的天空,一阵夏日狂风吹过一个单身妈妈的脸颊,我呱呱坠地了。


My mother named me William Jefferson Blythe III after my father, William Jefferson Blythe Jr., one of nine children of a poor farmer in Sherman, Texas, who died when my father was seventeen.

我的母亲给我取名William Jefferson Blythe III,继我父亲William Jefferson Blythe Jr之后,在Texas的一个贫穷农民家的九个孩子中的一个,在我爸爸17岁的时候去世了~(完全不明白个中的逻辑联系,到底是以爸爸的名字来命名的?还是什么跟什么的,因为根据后文,爸比是28岁死掉的。。。


 According to his sisters, my father always tried to take care of them, and he grew up to be a handsome, hardworking, fun-loving man.

根据他姐妹们的说法,我父亲总是很照顾他们。并且长大后,他成为了一个英俊,勤奋,爱开玩笑的男人。


 He met my mother at Tri-State Hospital in Shreveport, Louisiana, in 1943, when she was training to be a nurse.

1943年在路易斯安那州什里夫波特Tri-State 医院 ,他遇见了我的母亲。当时,我母亲正被训练成为一名护士。


 Many times when I was growing up, I asked Mother to tell me the story of their meeting, courting, and marriage.

在我成长过程中,我曾多次请求母亲告诉我他们相识,相恋到最后结婚的故事。

 

He brought a date with some kind of medical emergency into the ward where she was working, and they talked and flirted while the other woman was being treated.

我妈妈说,那时的父亲总是因为各种各样的医疗事故而去她工作的院子里,他们聊天,调情。当然其他的女人也是一样的被对待.(觉得可以用中文组织的更好,但想不出来

On his way out of the hospital, he touched the finger on which she was wearing her boyfriend’s ring and asked her if she was married.

一天,在他快要出院的时候,他触碰着她正戴着象征着有男朋友戒指的手指,问她是否已经结婚了.

 

She stammered “no”.she was single. The next day he sent the other woman flowers and her heart sank. Then he called Mother for a date, explaining that he always sent flowers when he ended a relationship.

她结结巴巴地回答不,说她还是单身. 第二天,他就给其他的女人送了鲜花,她的心沉了下去.后来他电话约母亲出来,解释到他总是以送鲜花的方式结束一段恋情。

 Two months later, they were married and he was off to war. He served in a motor pool in the invasion of Italy, repairing jeeps and tanks. 

两个月后,他们就结婚了,父亲也去参战了。他在意大利的盟军基地的一个机动车处做事,修理吉普车和坦克。

最后编辑于:2014-04-14 14:25
分类: 英语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团