2014.04.13【英译中】THE TESTAMENT Chapter 2 (2)

发表于:2014-04-13 19:16 [只看楼主] [划词开启]

 Staffordturned back to the camera, and looked at the sheets of yellow paper. The first sheet was a letter.Staffordspoke to the camera: "This letter is dated today, Monday, December 9, 1996. It is addressed to me from Troy Phelan. I will read it in full.

  "'Dear Josh: I am dead now. These are my instructions, and I want you to follow them closely. First, I want a quick examination of my body. Second, there will be no funeral. I want to be cremated and my ashes scattered from the air over my ranch inWyoming. Third, I want you to keep my will secret until January 15, 1997. The law does not require you to produce it immediately. Goodbye.Troy.'"

 Staffordcarefully picked up the second piece of paper. "This is a one-page document. It is the last testament of Troy L.Phelan. I will read it all:

  "'The last testament of Troy L.Phelan. To each of my children, Troy Phelan Jr., Rex Phelan, Libbigail Jeter, Mary Ross Jackman, Geena Strong, and Ramble Phelan, I give enough money to pay off any debts they have today. Their future debts will not be covered by this gift. If any of these children attempt to contest this will, then they will receive nothing.

  "'To my ex-wives, Lillian, Janie, and Tira, I give nothing. They were adequately provided for in the divorces.

  "'The rest of my estate I give to my daughter Rachel Lane, born on November 2, 1954, in New Orleans, Louisiana, to a woman named Evelyn Cunningham, who is now dead.'" 

 Staffordhad never heard of these people. He paused, then went on.

  "I appoint my trusted lawyer Josh Stafford to carry out this will. Signed, December 9, 1996, three P.M., by Troy Phelan."

  斯坦福转过身又面对摄像机,看着那三张纸。第一张是一封信。斯坦福对着摄像机说:“这封信的日期是今天,1996129日,星期一。这是费兰先生写给我的,我会把它完整读出来。

  “亲爱的祝什:我现在已经死了。接下来这些是我的指示,我要你原原本本的执行。首先,我希望能尽快为我验尸。第二,不要举行葬礼。我要火葬,把我的骨灰撒在我怀俄明州的农场里。第三,我要你在1997115日之前对我的遗愿保密。法律并没有要求你立刻公布它。永别了。托伊。”

  斯坦福小心地拿起第二张纸:“这份文件只有一页,是托伊·费兰先生的最终遗嘱。我会把它全部读出来。

  “托伊·L·费兰的最终遗嘱。对于我的每一个孩子,小托伊·费兰,雷克斯·费兰,丽比格·杰特,玛丽洛丝·杰克曼,吉娜·思卓,还有罗伯·费兰,我给他们足够的钱去还清至今为止所欠的债务,但是不包括他们未来的债务。如果有人企图对这遗嘱提出异议,那么他什么都不会得到。

  “至于我的前妻,莉莉安、珍妮和蒂拉,我什么都不会给,离婚的时候我已经给的够多了。

  “剩下的财产全部留给我的女儿瑞秋·兰茵。她1954112日出生于路易斯安那州的新奥尔良,是一个叫做艾弗琳·卡宁汉的女人生的,那个女人现在已经死了。”

  斯坦福从来没听说过这两个人,他停顿了一下,又接着念道:

  “我指定深得我信任的律师祝什·斯坦福执行这份遗嘱。签署:1996129日,下午三点,托伊·费兰。”


分类: 英语
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团