【2014.4.11】【英译中】Bill Clinton - My Life ---ONE--Part 2

发表于:2014-04-14 14:32 [只看楼主] [划词开启]

Chapter ONE

Part 2

After the war, he returned to Hope for Mother and they moved to Chicago, where he got back his old job as a salesman for the Manbee Equipment Company.

战争结束后,他回到了HOPE小镇,然后一起搬到了芝加哥,在那里他做回来他的老本行,在一家设备公司做一名销售员。

They bought a little house in the suburb of Forest Park but couldn’t move in for a couple of months, and since Mother was pregnant with me, they decided she should go home to Hope until they could get into the new house.

他们在森林公园的郊区买了一栋小房子,但几个月内还不能入住进去。当时,母亲已经怀了我,所以他们决定还是暂时住回HOPE镇,等森林郊区的房子好了才正式搬进去。

 

On May 17, 1946, after moving their furniture into their new home, my father was driving from Chicago to Hope to fetch his wife.

1946年517日,在他们的家具被搬到新家后,我的父亲正从芝加哥开车回HOPE 镇去迎接他的妻子。

Late at night on Highway 60 outside of Sikeston, Missouri, he lost control of

his car, a 1942 Buick, when the right front tire blew out on a wet road. He was thrown clear of the car but landed in, or crawled into, a drainage ditch dug to reclaim swampland. The ditch held three feet of water.

深夜在密苏里州赛克斯顿的外围上的60高速上,车子的左前轮胎在湿滑的路上突然爆胎,他的爱车,1942年产的别克,顿时失去了控制。他被车子甩了出去,不知道掉进还是爬进去一个为了开垦沼泽地的排水渠,那个水渠足足有3英尺的水。

 When he was found, after a two-hour search, his hand was grasping a branch above the  waterline. He had tried but failed to pull himself out. He drowned, only twenty-eight years old, married two years and eight months, only seven months of which he

had spent with Mother.

他再次被发现时,那则是在两个小时的搜寻之后,他的手还正抓着水面上的一个树枝。他当时一定是努力的想爬出来但却没有成功。他就那样淹死了,才28岁,才刚刚结婚2年零八个月,陪伴在自己妻子身边的时间也才七个多月。

That brief sketch is about all I ever really knew about my father. All my life I have been

hungry to fill in the blanks, clinging eagerly to every photo or story or scrap of paper that

would tell me more of the man who gave me life.

如此简洁的概括却是我知道的关于父亲的所有。充我一生,我都极其渴望去填补这份空白。我贪婪地抓住每一张照片,每一个故事,每一个草稿纸,以期能告诉我更多的关于这个给予我生命的男人的事情。

When I was about twelve, sitting on my uncle Buddy’s porch in Hope, a man walked up the

steps, looked at me, and said, “Youre Bill Blythes son. You look just like him. I beamed

for days.

当我12岁的时候,一次我正坐在我Buddy叔叔家的玄关处,一个男人走了过来,看着我说:“你是bill Blythes的儿子!,他看起来真像他!”为此,我开心了好些天。

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团