【2014.4.11】【英译中】Bill Clinton - My Life ---ONE--Part 6

发表于:2014-04-14 14:53 [只看楼主] [划词开启]

Chapter ONE

Part 6

In 1996, the children of one of my father’s sisters came for the first time to our annual family Christmas party at the White House and brought me a gift: the condolence letter my aunt had received from her congressman, the great Sam Rayburn, after my father died.

1996年,我父亲姐妹中的一个孩子第一次来我们家参加一年一度的在白宫举行的家庭圣诞派对。他给了带来了一份礼物,我姑姑从他们的国会议员处收到一份哀悼信,那封信是在我父亲死之后写的。

It’s just a short form letter and appears to have been signed with the autopen of the day, but I hugged that letter with all the glee of a six-year-old boy getting his first train set from Santa Claus.

那是一份非常简短的信,显示着那一天的邮戳日期。但我却紧紧地抱住了那份信,就像所有六岁的孩童从圣诞老人那里收到的第一份礼物般的那样。

I hung it in my private office on the second floor of the White House, and looked at it every night.

我把它悬挂在我白宫二楼的私人办公室里,每一天晚上都看着它。

 

Shortly after I left the White House, I was boarding the USAir shuttle in Washington for New York when an airline employee stopped me to say that his stepfather had just told him he had served in the war with my father and had liked him very much.

在我离开白宫后不久,一次打算从华盛顿去纽约,我正在登机我所乘坐的美国航空的飞机时。航空公司的一名员工拦住了我,他告诉我他从他的继父那得知他的继父曾跟我的父亲在一起服役过,而且非常的喜欢我父亲。

 I asked for the old vet’s phone number and address, and the man said he didnt have it but would get it to me.

我询问那个老兽医的电话号码和地址,那个男人只是告诉我他没有并会帮我去问。

 

 I’m still waiting, hoping there will be one more human connection to my father.

我仍然在等待着,希望有更多的人曾跟我的父亲联系过。

 

At the end of my presidency, I picked a few special places to say goodbye and thanks to the American people.

在我的总统任期结束的时候,我挑选了一些特殊的地方对美国人民们说再见和感谢。

 One of them was Chicago, where Hillary was born; where I all but clinched the Democratic nomination on St. Patrick’s Day 1992;

一个是芝加哥,那是希拉里出生的地方;也是我赢得在圣帕特里克日1992民主党提名的地方。

where many of my most ardent supporters live and many of my most important domestic initiatives in crime, welfare, and education were proved effective; and, of course, where my parents went to live after the war.

那儿,是我最热心的支持者生活的地方。那儿,是我在犯罪,福利,教育方面的重要政策被证明最有效的地方。当然,那也是我们父母在战后生活的地方。

 

 I used to joke with Hillary that if my father hadn’t lost his life on that rainy Missouri highway, I would have grown up a few miles from her and we probably never would have met.

我曾经跟希拉里开玩笑说,如果我父亲在那个雨夜在Missouri的高速公路上没有丢掉性命,我将是在跟她仅隔几米的地方一起成长,也许我们也将不会再遇见。

分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团