2014.04.14【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P4

dajapan (斯卡鲁曼) 译往情深
166 10 0
发表于:2014-04-14 18:36 [只看楼主] [划词开启]

先喊一下忠实读者 @朵朵有致

I had been coming to the brownstone which stands at 249 East 35th Street for ten 

years - coming at intervals that were almost - but not quite - regular. In my own 
mind I think of it is a 'gentleman's club', that amusing pre-Gloria Steinem 
antiquity. But even now I am not sure that's what it really is, or how it came to be 
in the first place.
有十年了,我不断地来到这座坐落在三十五街东249号的赤褐色砂石建筑(美国专指19世纪建造
的正面使用赤褐色砂石搭建的一类房子),几乎是——但不尽然——规律性地拜访。我自己认为

这是一个“绅士俱乐部”,前葛罗莉亚·斯坦能(葛罗莉亚·玛丽·斯坦能是一位美国女权主义者,记者

以及社会和政治活动家,是20世纪60年代后期和70年代妇女解放运动的代表人物。)时代的滑稽

遗风。但即使是现在我也不能确定它到底是什么,或是它是如何建立的。

On the night Emlyn McCarron told his story - the story of the Breathing Method - 
there were perhaps thirteen clubmembers in all, although only six of us had come out 
on that howling, bitter night. I can remember years when there might have been as 

few as eight full-time members, and others when there were at least twenty, and 

perhaps more.

埃姆林·麦卡伦讲他的故事——那个呼吸方法的故事——的晚上,俱乐部总共估计有十三个成员
,尽管只有六个顶着恶劣的天气前来。我记得有几年俱乐部只有可怜的八个常任会员,而有时候
有二十个甚至更多。
I suppose Stevens might know how it all came to be - one thing I am sure of is that 
Stevens has been there from the first, no matter how long that may be ... and I 
believe Stevens to be older than he looks. Much, much older. He has a faint Brooklyn 
accent, but in spite of that he is as brutally correct and as cuttingly punctilious 
as a third-generation English butler. His reserve is part of his often maddening 
charm, and Stevens's small smile is a locked and latched door. I have never seen any 
club records - if he keeps them. I have never gotten a receipt of dues - there are 
no dues. I have never been called by the club secretary - there is no secretary, and 
at 249 East 35th, there are no phones. There is no box of white marbles and black 
balls. And the club - if it is a club - has never had a name.
我猜史蒂文斯可能知道俱乐部是如何建立的——我能确定的是史蒂文斯从一开始就在那儿,不管
那有多久远……并且我相信史蒂文斯的年纪比看上去要大,大得多。他有轻微的布鲁克林口音,
抛去这个不谈,他做事也像一个第三代英国管家一样有着可怕的精准和刻薄的谨慎。他的矜持态
度是他常常令人恼怒的魅力的不可或缺的一部分,他的微笑则像一扇被上锁又上闩的门一般,只
露出一条细缝。我从来没见过俱乐部的记录——如果他还留着的话。我从来没见过收据——俱乐部
不收费。我从来没接过俱乐部秘书的电话——俱乐部没有秘书,在三十五街东249号也没有电话

没有装着白色玻璃弹球和黑球的盒子。(这到底要说啥求解释)然后这个俱乐部——如果确实

是个俱乐部的话——从来就没有名字。


往期回顾

2014.04.08【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P3

2014.03.28【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P2

2014.03.19【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P1

分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团