2014.04.14【英译中】绯闻女孩(6)【21句】

朵朵有致 (LattegIan) 译坛小生
237 17 0
发表于:2014-04-14 22:21 [只看楼主] [划词开启]

前文提要:布莱尔的妈妈找了新男朋友,这个人粘腻老土,十分不讨布莱尔喜欢。今天晚上布莱尔的妈妈特地举办晚宴向大家介绍塞勒斯。塞勒斯碰到了布莱尔的青梅竹马兼男友内特,他给了内特能早日上垒的建议,在内特想要照着实行的时候,布莱尔打住了他。

前情请戳:2014.04.12【英译中】绯闻女孩(5)

             2014.04.11【英译中】绯闻女孩(4)

             2014.03.26【英译中】绯闻女孩(3)

             2014.03.24【英译中】绯闻女孩(2)

             2014.03.17【英译中】绯闻女孩(大爱



She'd kept on making him stop right on up until today. Only two nights ago, Nate had come over after a party with a half-drunk flask of brandy in his pocket and had lain down on her bed and murmured, “I want you, Blair.” Once again, Blair had wanted to scream and jump on top of him, but she resisted. Nate fell asleep, snoring softly, and Blair lay down next to him and imagined that she and Nate were starring in a movie in which they were married and he had a drinking problem, but she would stand by him always and love him forever, even if he occasionally wet the bed. 
她到现在为止一直不同意他们做那事,就在两天以前,内特从一个派对回来,兜里揣着半空的白兰地酒瓶,(一身酒气地)倒在床上咕哝着:“布莱尔,我想要你。”再一次地,布莱尔想要尖叫着跳到他身上,但她忍住了。内特睡着了,轻轻滴打着鼾。布莱尔在他身旁躺下,想象着她和内特变成了电影里的主人公/想象着她和内特堕入了电影人生,他们结婚了,男主角嗜酒成性,但她会永远支持他,永远爱他,就算有时候他会把床弄得磨磨叽叽也无所谓。


Blair wasn't trying to be a tease, she just wasn't ready. She and Nate had barely seen each other at all over the summer because she had gone to that horrible boot camp of a tennis school in North Carolina, and Nate had gone sailing with his father off the coast of Maine. Blair wanted to make sure that after spending the whole summer apart they still loved each other as much as ever. She had wanted to wait to have sex until her seventeenth birthday next month. 
布莱尔忍着不去挑逗他,她只是还没准备好。她和内特整个暑假都没怎么见面,因为她去了那个该死的北卡罗来纳州的网球学校训练营,而内特和他爸爸去缅因州的海岸冲浪去了。布莱尔想确定她和内特在分开了整整一个暑假后是否还像之前那样爱着对方。她想到下个月她十七岁了再和内特上床。


But now she was through with waiting. 
但她现在饱受着等待的煎熬。


Nate was looking better than ever. The moss-green sweater had turned his eyes a dark, sparkling green, and his wavy brown hair was streaked with golden blond from his summer on the ocean. And, just like that, Blair knew she was ready. She took another sip of her scotch. Oh, yes. She was definitely ready. 
内特看着比以往更加精神焕发,苔绿色的毛衫映得他的眼睛如深沉闪亮的绿宝石,他棕色的卷发经过一夏天海浪的浸染掺上了几分金黄。就是这个样子,布莱尔知道她准备好了。她又喝了一口威士忌,现在她完全准备好了。


an hour of sex burns 360 calories 
一小时床上运动能耗掉360大卡。


“What are you two talking about?” Blair's mother asked, sidling up to Nate and squeezing Cyrus's hand. 
“你们俩说什么呢?”布莱尔的妈妈慢慢靠近内特,挽住了塞勒斯的胳膊问着。


“Sex,” Cyrus said, giving her a wet kiss on the ear. 
“性爱。”塞勒斯当着内特湿吻了她的耳朵。


Yuck. 

呕。




分类: 英语
全部回复 (17) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团