2014.04.15【英译中】断背山(六)

发表于:2014-04-15 09:27 [只看楼主] [划词开启]
“I’m commutin four hours a day,” he said morosely. 
“我一天要奔波四个小时,”他愁眉苦脸地说。
“Come in for breakfast, go back to the sheep, evenin get em bedded down, come in for supper, go back to the sheep, spend half the night jumpin up and checkin for coyotes.
来这吃早饭,再回羊那儿,晚上伺候它们睡了,再回来吃晚饭,再回羊那儿,半夜还要跳起来看看有没有土狼。
 By rights I should be spendin the night here. 
按理说我该在这过夜的。
Aguirre got no right a make me do this.”
安奎尔让我这么做是不对的。“
 “You want a switch?” said Ennis. “I wouldn’t mind herdin. I wouldn’t mind sleepin out there.“

“你想轮班吗?”埃尼斯说。“我不介意放羊。我也不介意睡在那儿。”

“That ain’t the point.
“这不是重点。
 Point is, we both should be in this camp.
重点是,我们都应该睡在营地。
 And that goddamn pup tent smells like cat piss or worse.”
而且那顶见鬼的小帐篷闻起来像猫尿,或者更糟。”
 “Wouldn’t mind bein out there.”
“我不介意呆在那儿。”
“Tell you what, you got a get up a dozen times in the night out there over them coyotes.
“我可告诉你,在那儿你一晚上要起来十几次检查土狼。
 Happy to switch but give you warnin I can’t cook worth a sh*t. Pretty good with a can opener.”

我很乐意轮班,但是先提醒你,我做饭非常难吃。不过开罐头开的挺好。”

快要到重头戏了哟~


          相关链接:

                             2014.04.03【英译中】断背山(一)

                             2014.04.04【英译中】断背山(二)

                             2014.04.04【英译中】断背山(三)

                             2014.04.04【英译中】断背山(四)

                              2014.04.13【英译中】断背山(五)

                                         2014.04.15【英译中】断背山(七)


最后编辑于:2014-04-21 13:10
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团